アカウント名:
パスワード:
人間はエピソードを過去の経験との差分で認識してる。
単にSFの文書の方が、読者の日常との差異が大きく単語になじみがないから筋書きに払える注意力が落ちてるだけに見える。外国の話とか、古典とか、ファンタジーにしても同じようなことが起きるんじゃないかと。
まるっと同意。読解力は読み手の素養(または書き手の描写力)次第という話だよな。
SFに限らず、平安日本、ローマ帝国時代のユダヤ、19世紀イギリスを知らない人間は源氏物語、ベン・ハー、シャーロック・ホームズの読解力は当然落ちる。つまり「平安日本」という前置だけで風景文化が想像できれば、詳しい描写は不要になる。
百聞は一見にしかずとはよく言ったもので、写真や挿し絵がない時代の物語や記事は、何からなにまで文章で説明していたらしい。おもしろいのは、活版印刷の登場で、庶民の知識レベルが爆発的に上がると、物語や記事の描写は簡素になっていったこと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
SFに限らず起こりそう (スコア:0)
人間はエピソードを過去の経験との差分で認識してる。
単にSFの文書の方が、読者の日常との差異が大きく単語になじみがないから筋書きに払える注意力が落ちてるだけに見える。
外国の話とか、古典とか、ファンタジーにしても同じようなことが起きるんじゃないかと。
Re:SFに限らず起こりそう (スコア:1)
まるっと同意。
読解力は読み手の素養(または書き手の描写力)次第という話だよな。
SFに限らず、平安日本、ローマ帝国時代のユダヤ、19世紀イギリスを知らない人間は
源氏物語、ベン・ハー、シャーロック・ホームズの読解力は当然落ちる。
つまり「平安日本」という前置だけで風景文化が想像できれば、詳しい描写は不要になる。
百聞は一見にしかずとはよく言ったもので、
写真や挿し絵がない時代の物語や記事は、何からなにまで文章で説明していたらしい。
おもしろいのは、活版印刷の登場で、庶民の知識レベルが爆発的に上がると、
物語や記事の描写は簡素になっていったこと。