パスワードを忘れた? アカウント作成

シンガポールモーターショーで展示されたスバル・フォレスター、NSFWなアクロニムが話題に」記事へのコメント

  • 昔、ファクシミリの事を「ファックス」と言うのは和製英語で、「fucks」と間違われて恥をかくから、英語では略さず「facsimile」にしろ教えられたものですが

    今改めて調べたら、Wikipedia英語版にもFaxの項目あるし、
    Google日英翻訳でも平気で「fax number」とか略してくる。
    和製英語というのはデマだったのか、今では英語圏でも市民権を得たのだろうか…

    • by Anonymous Coward

      例えばネイティブは発音の違いで区別できても、ノンネイティブはfax とfucks で
      区別できないから、その単語は使わない方が良いみたいなことはあるものです。

      それが和製英語であろうとなかろうと、自分はfaxはなるべく使わないことにしてます。
      とはいえ最近だと使う機会も滅多にないでしょうが。

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家

処理中...