パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

経産省、Cookie盗聴への対策を指示」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    アプリケーションハイジャック?
    この言葉はどうなんでしょう。はじめて聞きました。
    予算取るために大げさな言葉を使ってるんだろうか。
    うちはこれだけやってますよと。

    垂れこみの中身自体は
    きちんとしなきゃいけないことだと思うんですが…
    • セッションハイジャックの間違いじゃないの? また例によって「セッションという言葉は一般的じゃ無い」 なんて不可解な理由で間違った用語を発明したんだろ。
      国語審議会にちくってやる。
      • サブジェクトを見る限り元ACは、"ハイジャック"の表現が大袈裟だと騒いでると読めますね。

        セッションハイジャッキングという言葉もこれまで聞いたことがないということなのでは?
        • by Anonymous Coward on 2003年08月12日 17時34分 (#377510)
          む?
          単にハイジャックという言葉が航空機乗っ取り [goo.ne.jp]をさすのでおかしいという意味だと思ったが。

          #バスハイジャック
          親コメント
          • Hi,Jack! (スコア:2, 興味深い)

            by simon (1336) on 2003年08月13日 1時18分 (#377816)
            いや、本来ハイジャックってのは馬車とかトラックを乗っ取ることを言うんですよ。
            そもそも語源が「hi,Jack!(よぉ、オッサン)」と言いながら銃を突きつけて脅した、
            というところから来ていますし。(Jackは見知らぬ人への呼びかけ)

            (別の説によると"Hands up high,Jack"「おいてめえ、手ェ上げやがれ」からだとかいう説もありますし、
            またHighwayman(追い剥ぎ)+Jacker(夜に狩りをする人)の合成語のHijackerから
            動詞Hijackが派生した、という説もありますが「よぉオッサン」説のほうが面白いので僕はそれを推します)

            だもんで、乗り物を乗っ取る行為はぜんぶ「hijack」です。
            シージャックとかバスジャックとかいう語は和製英語です。
            親コメント
            • by Anonymous Coward
              リーダーズプラスには seajack が載ってますけどこれは逆輸入ですかね.
          • by akahige (16299) on 2003年08月12日 17時48分 (#377521)
            hijack
            乗っ取り[取る], ハイジャック(する); 強奪(する)
            親コメント
          • 英語圏では bus hijaking [google.com] と言いますが、何か?

犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward

処理中...