アカウント名:
パスワード:
Wikipediaの内容とかコピペで食わせると、数分待っても翻訳結果が返ってこないこともあるし、翻訳速度も遅いし、サクッと翻訳結果を返してくれるGoogle翻訳の方が便利。翻訳できないより、内容が適当にでもわかる方が大事。注釈の[]付きの数字とかが邪魔してるのかも知れないけど。
あと、翻訳精度はよくわからんが(英→日)、文章としての見た目の自然さはGoogle翻訳の方がまだ上かなぁという印象。
内容が適当ならまだいいが、ニュアンスが逆になってるのが結構あるからなあ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
Webサービスとしては微妙 (スコア:0)
Wikipediaの内容とかコピペで食わせると、数分待っても翻訳結果が返ってこないこともあるし、
翻訳速度も遅いし、サクッと翻訳結果を返してくれるGoogle翻訳の方が便利。
翻訳できないより、内容が適当にでもわかる方が大事。
注釈の[]付きの数字とかが邪魔してるのかも知れないけど。
あと、翻訳精度はよくわからんが(英→日)、文章としての見た目の自然さは
Google翻訳の方がまだ上かなぁという印象。
Re: (スコア:0)
内容が適当ならまだいいが、ニュアンスが逆になってるのが結構あるからなあ