アカウント名:
パスワード:
Wikipediaに「証明に用いた新たな手法(宇宙際タイヒミュラー理論)」なんてものが書かれてるんだけど、なんか厨二心をくすぐられるな、これ。
宇宙際、ってのがなんかスゲーんだよな。厨二的に。あとドイツ語。んでも、「際」ってのが国際とかの際で、宇宙ってのはUniverse、つまり Inter-Universeって考えると、なんか腑に落ちるというか。Universeってのが「世界・世界観」という意味を含んでるから、多世界間の問題的な意味と考えるとあまり厨二っぽくな…いか?
英語だと Inter-universal Teichmüller theory になるので、厨二感無い。Universeを宇宙って訳しちゃってるのが超訳なんだろうね。直訳なんだろうけども。
この業界詳しく無いので適当なこと言うけど、領域/Region < 空間/Space < 世界/World みたいな階層構造があって、その上は < 宇宙/Universeとするしか無かった、とかなのかもな。
新規に用語を作っちゃえばよかったのに。あるいはまんまカタカナでユニバースで通すとか。
あと、確かに"International"の訳は「国際」だが、「Intercontinental」は「大陸間」だし、普通の人は説明されなきゃ意味が分からない「宇宙際」という言い方より「宇宙間」という表現の方がしっくりくる感じ。
「宇宙際」というのも「Inter-Universe」を日本語にしたものなのだから、「複数の宇宙の間」という意味だよ。そもそもが二つ(以上)の数学的宇宙の関係を見るという手法なんだから、一つの宇宙の話じゃないよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
すごい手法名 (スコア:0)
Wikipediaに「証明に用いた新たな手法(宇宙際タイヒミュラー理論)」なんてものが書かれてるんだけど、なんか厨二心をくすぐられるな、これ。
Re: (スコア:0)
宇宙際、ってのがなんかスゲーんだよな。厨二的に。あとドイツ語。
んでも、「際」ってのが国際とかの際で、宇宙ってのはUniverse、つまり Inter-Universeって考えると、なんか腑に落ちるというか。
Universeってのが「世界・世界観」という意味を含んでるから、多世界間の問題的な意味と考えるとあまり厨二っぽくな…いか?
英語だと Inter-universal Teichmüller theory になるので、厨二感無い。
Universeを宇宙って訳しちゃってるのが超訳なんだろうね。直訳なんだろうけども。
この業界詳しく無いので適当なこと言うけど、
領域/Region < 空間/Space < 世界/World みたいな階層構造があって、その上は < 宇宙/Universeとするしか無かった、とかなのかもな。
Re: (スコア:0)
新規に用語を作っちゃえばよかったのに。あるいはまんまカタカナでユニバースで通すとか。
あと、確かに"International"の訳は「国際」だが、「Intercontinental」は「大陸間」だし、
普通の人は説明されなきゃ意味が分からない「宇宙際」という言い方より
「宇宙間」という表現の方がしっくりくる感じ。
Re:すごい手法名 (スコア:1)
だから縁というか、際という表現になるのでは。
-- To be sincere...
Re: (スコア:0)
「宇宙際」というのも「Inter-Universe」を日本語にしたものなのだから、「複数の宇宙の間」という意味だよ。
そもそもが二つ(以上)の数学的宇宙の関係を見るという手法なんだから、一つの宇宙の話じゃないよ。