アカウント名:
パスワード:
「STAY HOME」簡単な英語だけどそれでも老人を始め理解できない層はいるから、普通に日本語にすればいいのに。それとも東京は外国人率が高いからそうしてるのかな。
1. 命令形の「家にいろ」だとキツイ表現だから。対して「家にいてね」だと軽すぎる。2. 全世界で共に戦っているという雰囲気を醸成したいから事実上世界共通語の英語を用いる。3. 単純にに英語だとカッコいいと思う風潮があるから。4. 1-3のミックスだけど、変な標語作って荒れたくないから。
標語なんて、分かったような分からんようなくらいが丁度良いので、最善では無いけど、まぁ適切な表現かとは思いますね。オーバーシュートは流石にやり過ぎで何が言いたいか分からないですが。
「スーパー巣ごもり」でええやん
自宅警備でいいよ。
ホームステイと間違えそう
自宅ホームステイという新たな概念が爆誕。
自宅ホームステイ[名]1 普段、自宅が居づらかったり、同居人との関係が良くないなど、自宅に居場所がない人が気兼ねなく自宅に滞在できる事。またそうしている様子。
例 彼は晴れて自宅ホームステイ中だ。
「自宅待機」のほうがわかるのにな。カタカナでカッコよさを宣伝したいだけかと
「蟄居」のほうがカッコいいでござるの巻
「閉門」も良いなあ。
謹慎以上に刑罰 [wikipedia.org]の印象が強いが、カッコイイのには同意w
「自宅待機」と言われても旅行に行って感染させてる奴がいるからな~
お客様にもリモートで営業活動すれば良いじゃないですか。平時は無理だっただろうけれど、今は個人のお客様でも理解があって、対応してくれる人も増えてますよ。時間を持て余している人も多いし、きちんと対応すれば意外とチャンスだと思います。
うちの病院、業者との面会が禁止になってるので、むしろリモートでしか営業受け付けられません。来られても会えない。そういうところは他にも結構あるんじゃないかと思います。
「海外から導入された実績ある既成概念」に見えるからだろいまさらそんなとこ気になるか?
カタカナ語使うのは意識高い系ならではのこと。
「マスクは品切れです 本日入荷しません」とか「開店前に店の前に並ばないでください」とか読めない日本人だらけだべ。
# 読む気がない奴には日本語も英語も同じ
ここは「自宅警備週間」でひとつ。
stay homeが流行る理由は、
- 馬鹿でも分かる単語の組合せだけど、なんだか頭良さそう。
かつ
- まじめに日本語にするとその中身を真剣に考えてしまうが、横文字にしときゃそこらへんうやむやにできて便利。
という点にあると思うので、次に流行る言葉は
new normal
で間違いないと思う。
その次はreopenとかかなぁ? ease lockdownとかのまともな英語は平均的な日本人には無理だろうw
そういいつつもなぜかどういう日本語がいいかは示さないACであった…
# 「自宅待機」とか「家にいましょう」じゃあインパクトないし言葉も軽いから自粛しないだろうなぁ
「いのちを守る 家族団欒週間」… え、どうせ俺は独り者だって。「いのちを守る 読書週間」… 読むのが就職情報誌になりそう。「いのちを守る 在宅勤務週間」 … ええ、その通りです。「いのちを守る 内職週間」 … 皆でマスクを縫いましょう。「いのちを守る 冬眠週間」 … 冬過ぎたしな。「いのちを守る 引きこもり週間」… 抜け出せなくなりそう。「いのちを守る 自宅警備週間」 … 働けよ。いつまでもあると思うな親と金。
どれもしっくりこないな。
# 「自宅待機週間」が簡単で分かりやすいけど、訴えかける力が弱いのかな。なんか、日本語で誰にでも印象に残りやすい分かりやすい標語考えられる人いないのかね(「聖戦だ 己れ殺して 国生かせ」や「税で報国 身で護国」みたいな(それは違うか))。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
なぜ英語を使う? (スコア:0)
「STAY HOME」
簡単な英語だけどそれでも老人を始め理解できない層はいるから、普通に日本語にすればいいのに。
それとも東京は外国人率が高いからそうしてるのかな。
Re:なぜ英語を使う? (スコア:3, 興味深い)
1. 命令形の「家にいろ」だとキツイ表現だから。対して「家にいてね」だと軽すぎる。
2. 全世界で共に戦っているという雰囲気を醸成したいから事実上世界共通語の英語を用いる。
3. 単純にに英語だとカッコいいと思う風潮があるから。
4. 1-3のミックスだけど、変な標語作って荒れたくないから。
標語なんて、分かったような分からんようなくらいが丁度良いので、
最善では無いけど、まぁ適切な表現かとは思いますね。
オーバーシュートは流石にやり過ぎで何が言いたいか分からないですが。
Re: (スコア:0)
「スーパー巣ごもり」でええやん
Re: (スコア:0)
自宅警備でいいよ。
Re:なぜ英語を使う? (スコア:2, おもしろおかしい)
ホームステイと間違えそう
Re: (スコア:0)
自宅ホームステイという新たな概念が爆誕。
自宅ホームステイ[名]
1 普段、自宅が居づらかったり、同居人との関係が良くないなど、自宅に居場所がない人が気兼ねなく自宅に滞在できる事。またそうしている様子。
例 彼は晴れて自宅ホームステイ中だ。
Re: (スコア:0)
「自宅待機」のほうがわかるのにな。カタカナでカッコよさを宣伝したいだけかと
Re:なぜ英語を使う? (スコア:3, 興味深い)
「蟄居」のほうがカッコいいでござるの巻
Re:なぜ英語を使う? (スコア:1)
「閉門」も良いなあ。
Re: (スコア:0)
謹慎以上に刑罰 [wikipedia.org]の印象が強いが、カッコイイのには同意w
Re: (スコア:0)
「自宅待機」と言われても旅行に行って感染させてる奴がいるからな~
Re: (スコア:0)
在宅でできることなんかわずかしかないのに。
いっそのこと休めと言われたほうが気が楽だけど、一方で「落ち込んだ売り上げを戻すために何とかしろ」とかいう無理ゲー。
お客さんも在宅だったり訪問ご遠慮くださいだったりじゃあねぇ。
私の勤務先みたいな中小はいつまで持ちこたえられるかという状況なんでしょうがない面もありますが。
Re: (スコア:0)
お客様にもリモートで営業活動すれば良いじゃないですか。
平時は無理だっただろうけれど、今は個人のお客様でも理解があって、対応してくれる人も増えてますよ。
時間を持て余している人も多いし、きちんと対応すれば意外とチャンスだと思います。
Re: (スコア:0)
うちの病院、業者との面会が禁止になってるので、むしろリモートでしか営業受け付けられません。来られても会えない。
そういうところは他にも結構あるんじゃないかと思います。
Re: (スコア:0)
「海外から導入された実績ある既成概念」に見えるからだろ
いまさらそんなとこ気になるか?
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
カタカナ語使うのは意識高い系ならではのこと。
Re: (スコア:0)
「マスクは品切れです 本日入荷しません」とか「開店前に店の前に並ばないでください」とか読めない日本人だらけだべ。
# 読む気がない奴には日本語も英語も同じ
Re: (スコア:0)
ここは「自宅警備週間」でひとつ。
次に流行る横文字 (スコア:0)
stay homeが流行る理由は、
- 馬鹿でも分かる単語の組合せだけど、なんだか頭良さそう。
かつ
- まじめに日本語にするとその中身を真剣に考えてしまうが、横文字にしときゃそこらへんうやむやにできて便利。
という点にあると思うので、次に流行る言葉は
new normal
で間違いないと思う。
その次はreopenとかかなぁ? ease lockdownとかのまともな英語は平均的な日本人には無理だろうw
Re: (スコア:0)
そういいつつもなぜかどういう日本語がいいかは示さないACであった…
# 「自宅待機」とか「家にいましょう」じゃあインパクトないし言葉も軽いから自粛しないだろうなぁ
Re: (スコア:0)
「いのちを守る 家族団欒週間」… え、どうせ俺は独り者だって。
「いのちを守る 読書週間」… 読むのが就職情報誌になりそう。
「いのちを守る 在宅勤務週間」 … ええ、その通りです。
「いのちを守る 内職週間」 … 皆でマスクを縫いましょう。
「いのちを守る 冬眠週間」 … 冬過ぎたしな。
「いのちを守る 引きこもり週間」… 抜け出せなくなりそう。
「いのちを守る 自宅警備週間」 … 働けよ。いつまでもあると思うな親と金。
どれもしっくりこないな。
# 「自宅待機週間」が簡単で分かりやすいけど、訴えかける力が弱いのかな。なんか、日本語で誰にでも印象に残りやすい分かりやすい標語考えられる人いないのかね(「聖戦だ 己れ殺して 国生かせ」や「税で報国 身で護国」みたいな(それは違うか))。