パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

人によって読み方が違うことが多いテクノロジー用語、どんなものがある?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    文字見たら読めるようにしろよ
    漢字なしで平仮名しかないのに、読み方何通りもあるとか頭おかしい

    • by Anonymous Coward on 2020年05月17日 20時13分 (#3816730)

      それが自然言語ってやつさ
      文句があるならもうエスペラントに統一するしかない

      親コメント
      • by shibuya (17159) on 2020年05月17日 20時22分 (#3816742) 日記

        ごめんなさい、オフトピ(-1)です。

        >それが自然言語ってやつさ

        中途半端に辺境かつ偏狭なところだったので
        北欧半島部やラテンやヨーロッパ大陸をはじめ交流のあったあちらこちら
        から導入されるさまざまな語を表音さえできれば細かいことはスルー
        し続けてきたからこうなったが他所の西欧語はここまでひどくない。

        親コメント
        • by manmos (29892) on 2020年05月18日 10時00分 (#3817090) 日記

          辺境の島国って点では、漢字の読み方が複雑すぎる日本てのを忘れないでください。

          #中国人留学生「訓読みが読めないのは仕方ないが、音読みですら読めない」

          親コメント
          • by shibuya (17159) on 2020年05月18日 10時25分 (#3817111) 日記

            >漢字の読み方が複雑すぎる日本

            手本の中国王朝が何度も何度も倒されて成立されを繰り返されていなければ……

            親コメント
            • by manmos (29892) on 2020年05月18日 10時46分 (#3817138) 日記

              辺境ならでですね。

              古代ラテン語の研究が最も残っているのが、イギリスとドイツってのも辺境だから。
              #チャーチルに言わせると、ドイツのほとんどは古代ローマの辺境どころか、領土ですらない。

              親コメント
            • by Anonymous Coward
              ちゃんと最新バージョンに追随してれば別にそれでもいいんじゃないの?
              未だにXPや7を使おうとするような悪習を止めればよいだけ。
              • by manmos (29892) on 2020年05月18日 10時42分 (#3817134) 日記

                未だに「ペキン」

                そしてもっと問題なのが、地図帳の表記が「ペキン」とカタカナになってしまった事。
                これで覚えた子供はホントヤバい。
                オランダも北京オリンピックがら「ベイジン」に変わったし、漢字でないから中国人にも通じない。

                親コメント
              • by shibuya (17159) on 2020年05月18日 10時40分 (#3817130) 日記

                >悪習

                おそらく「組込だから総とっかえできなくてこのまま維持するしかしょーがない」
                という理由説明がここでも通用するのではないかと思う。仏教諸宗派とか……

                親コメント
              • by shibuya (17159) on 2020年05月18日 10時49分 (#3817139) 日記

                シナントロプス・ペキネンシス(北京原人)の学名が改名される可能性は望み薄。
                人類学の諸学会をはじめ複数組織を世界的に掌握すればできるかもしれないけど……

                親コメント
              • by Anonymous Coward

                おっと、ゼンジー北京をdisるのはそこまでアルよ!

          • by Anonymous Coward

            大元のコメは「表音文字なのに発音が一通りでない」ってことだから
            それを指摘するなら主語に用いられる「は」や副詞に用いられる「へ」じゃないですかね。

        • by Anonymous Coward

          別に名台詞ってわけじゃないけど、「世界一粗雑な言語」「ガチガチのキングスイングリッシュ」ってのが妙に印象に残ってる
          →沈黙の艦隊

          • by nnnhhh (47970) on 2020年05月18日 1時21分 (#3816946) 日記

            通訳抜きで首脳会談しようとするシーンですね
            確かになんか印象深い
            粗雑の方はフランス首相、いや大統領だったか、が言うんでしたっけ
            ガチガチの、は日本の首相ですね

            親コメント
          • by shibuya (17159) on 2020年05月18日 0時47分 (#3816928) 日記

            読んでいないのではじめて知りましたが、前者は貪欲にあれもこれも
            取り込みすぎ(世界征服を成功させてはいけないという教訓)なのかと思います。
            // 14世紀(くらい?)までは安易にあちこちから征服されまくりの反動か?

            親コメント
        • by Anonymous Coward

          以前思い付きでスペイン語勉強してて、「歓喜」が「deleite」だと知った時思ったこと。
          なんで英語の「delight」はラテン系と共通語彙なのに、ゲルマンっぽい綴りなのかと疑問に思った。
          (英語でもラテン系単語ではghとかphとかthとかは使わない。基本的に素直な読み方して、動詞や形容詞は規則変化。)

          色々調べたら、古英語だとやはり「delite」と綴っていて、「light」に引っ張られて綴りが変わった模様。
          こんなんばっか。
          英語は語源から簡単マスターとかドヤってる教材もよくあるけど、例外多すぎでやってられません。

          以上、昔の愚痴でした。

          • by manmos (29892) on 2020年05月18日 10時14分 (#3817100) 日記

            イギリスのジョーク

            小さい女の子が動物園に行きました。帰ってきてお爺さんお婆さんに感想を述べた。
            「ダンガルーてのがいろんな檻にいたの」
            「え、カンガルーがそんなにいたの」
            「ううん、ダンガルー」

            dangerousをダンガルーの複数形だと思ってた。

            英語は綴をしらなけれは、ネイティヴでも結構読めないってお話。

            親コメント
        • by Anonymous Coward

          他所の西欧語はここまでひどくない。

          男性女性名詞があるだけで論外。

      • by Anonymous Coward

        「真っ直ぐ歩いて行ったら白髭橋で人に会って、執事を質屋に入れてでも東広島で潮干狩りがしたいと言うんで勢い踏み込んで…」

      • by Anonymous Coward

        いやフランスもドイツも、発音と表記を近づけようって努力はしてきたのよ。日本だって歴史的仮名遣いは改めたよ。英語は使ってる人口が多いからとか、いろいろかこつけて怠けてきたのは否めないよ。

      • by Anonymous Coward
        よく考えたらほとんどすべての自然言語は人工言語なのでは
        サルとかイルカの言語を人間が理解できるようになったらそれは自然言語かもしれないが

Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級

処理中...