パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Alan Cox、カーネル開発を1年間お休み」記事へのコメント

  • メインストリームやベンダから無視されるように、
    パッチを拒否し続けるような生活を送ることができる
    新しいメンテナーが(kernel)2.2ツリーには
    必要(なんだけどだれかやらない?).

    …超意訳でごめんなさい.
    • by Anonymous Coward
      もうちょっとマシかと思ったらダメダメだねー。
      #382657 は自分が示してた英文をまったく無視しているし、
      #382681 は「耐える」という妙な訳語を持ち出しているし、
      #382684 は can を能力じゃなく可能性と解釈してしまっているし、
      #382697 は自他ともに認める「超意訳」だし、
      #382703 は比較的マシだが being ignore が分詞構文であることを考慮していないし、
      #382709 は「being以下が文全体を形容していると解釈」しながら超訳しているし、
      #382719 はカンマ区切りの解釈を誤っているし、
      #382728 は being ignored を語義通り無視しているし、
      #382745 は refus
      • by Anonymous Coward on 2003年08月21日 15時44分 (#382905)
        そこまで言うなら、ふつーは、なぜ「ignored」じゃなくて「being ignored」かを考えませんか?

        あえて"being ignored"と書いてあるから、「~しながら」という<付帯状況>ではなく、「~なので」という<原因・理由>と解釈するのが適当かと。
        親コメント
        • そもそも being がないと(詩ならともかく)文として成り立たないので
          仰ることの前半は無意味ですし、原因・理由と解釈するのもかなり
          無理があります。

          「なので」ではなく「にもかかわらず」に近いニュアンスですよ。

ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ

処理中...