パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

中国語で「ばね」を「春」と書く説」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    「落下」を「秋」と書いて「正しい」を「右」と書く事例も見つかる?

    • by Bill Hates (2038) on 2020年07月04日 21時54分 (#3845785) 日記

      「落下」は商品名には出ないものの、秋冬物衣料 [aliexpress.com]が結構出ますが「Falling Shoulder」の意味のようで肩がゆるい感じの服でしょうか。

      グーグルで検索 [google.com]すると、"葉は落下秋は呼び出し" [aliexpress.com]と言う意味不明な説明が。グローバルサイトの英語だと" Leaves Are Falling Autumn Is Calling"で「葉が落ちる秋が呼んでいる」な感じなので誤訳ではなさそう。2 個秋落下カエデ薄手のカーテンは紅葉の葉が落ちるデザインのようで。

      「正しい」は文脈的に探すのが難しそうなのでやめ。「春」は商品名になるので目立つような感じ。

      親コメント

犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー

処理中...