パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

キヤノンが新型コロナによるオフィス需要減少で赤字に転落。配当も減少へ」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2020年07月31日 9時52分 (#3862149)

    ちょくちょく見かけるけど、こういう書き方する人の頭の中は
    どうなってるんだろう。

    「利益は」マイナス88億円で「状態は」赤字という風な感じなんだろうか。

    • by Anonymous Coward on 2020年07月31日 10時18分 (#3862175)

      元記事は以下になってたのでそういうことでしょうね。

      >2020年12月期第2四半期(4~6月)の純利益がマイナス88億円の赤字に転落したと発表した。

      この文もあまりよくないけど……。

      純利益がマイナス88億円の赤字に転落した

      純利益がマイナス88億円となり赤字に転落した

      とかかなぁ?

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      元記事がそう表記してんのね。
      ひでえな。

      • by Anonymous Coward

        別に間違ってはいないぞ。
        マイナス=赤字
        とは限らない場合もあるかもしれないしな

    • by Anonymous Coward

      文法が苦手なんですかね。
      助詞の「の」には、次のような用法があります。

      まず、「教師の母」のように、前の単語の教師が母を修飾するパターンです。
      先生のお母さんという意味ですね。
      赤字の例だと「88億円の赤字」というのがこのパターンですね。

      また、「教師の母」でも、教師イコール母という、英語のBe動詞のようなパターンがあります。
      私のお母さんは先生ですという意味ですね。
      赤字の例だと「マイナス88億円の赤字」というのがこのパターンですね。

      したがって、どちらも合ってると思いますよ?

      • by Anonymous Coward

        Weblioの大辞林から引用して説明すると、
        格助詞の「の」のうち、
        イ 性質・状態・材料などを表して下に続ける。「花の都」「紫の糸」「急の話」
        という用法が「88億円の赤字」です。

        エ 同格の関係を表す。現代語では「ところの」「との」の形をとることがある。
          a 「政治家の山下氏」「よろしくとのおことば」
        という用法が「マイナス88億円の赤字」です。

        • by Anonymous Coward

          そりゃあ辞書には同格の用法は載ってるでしょうが
          コロケーション的にどうなんだという話では。

          • by Anonymous Coward

            コロケーション的にとか言い出すのなら、意味は通じるだろうし、なおさらどちらでもいいのでは?

          • by Anonymous Coward

            同格を「辞書には載ってるけど、普通使わないよね」的に言うのはおかしいでしょ。
            日常的に使う普通の用法ですし、古文でもよく見られる伝統的な用法です。
            「88億円の赤字」も含めて、紛らわしいからこういう場合は「の」を使うのはやめましょうという提案なら分かります。
            しかし、「88億円の赤字」が正しく「マイナス88億円の赤字」は頭の中を見てみたいというのは賛同できません。

      • by Anonymous Coward

        ニホンゴムズカシイネ。

        頭が赤い魚を食べる猫
        https://twitter.com/nakamurakihiro/status/1230798247989366784 [twitter.com]

    • by Anonymous Coward

      英語でも否定を強調するということで「aren't no〜」っていう「逆に〜ではない」みたいな変な表現あるよ。

      • by Anonymous Coward

        そういうのはdouble negativeといい、使ってはいけないと学校で習うし基本的に黒人や低所得者しか使いません。

        • by Anonymous Coward
          累加否定と言って古英語ではそっちのが正当な文法ではある。
          • by Anonymous Coward

            英語で二重否定を使っている話者が古英語の文法を継承している珍しい方言の末裔を話しているとでも言いたいのかな?
            え、違う?
            Then so what?

            • by Anonymous Coward
              二重否定は肯定の強調
              累加否定は否定の強調
              学校で学んだ高所得者なら紛らわしい上に間違っている呼称はやめた方がいいよってこと
            • by Anonymous Coward

              はんたいのはんたいはさんせいな~のだ

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

処理中...