アカウント名:
パスワード:
>一方で在宅勤務などの影響で家庭用のプリンタ需要は増えたとのこと。そういうものなの??
英文の長ーい契約書を隅々までチェックする時は紙に色々書き込めないとめんどいので、仕方なく自宅のプリンターを使っています。うちはもともとプリンターがあったので、キヤノンの売り上げにはインクカートリッジ1個分くらいしか貢献してませんが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
会社がテレワークを認めてないからようわからんのだけど (スコア:0)
>一方で在宅勤務などの影響で家庭用のプリンタ需要は増えたとのこと。
そういうものなの??
Re:会社がテレワークを認めてないからようわからんのだけど (スコア:1)
英文の長ーい契約書を隅々までチェックする時は紙に色々書き込めないとめんどいので、仕方なく自宅のプリンターを使っています。
うちはもともとプリンターがあったので、キヤノンの売り上げにはインクカートリッジ1個分くらいしか貢献してませんが。