パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoft、2画面構成のAndroid端末「Surface Duo」を発表。米国で9月10日から」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    > ハイエンドノートPCが買えてしまう価格はもう少し何とかならなかったのかな。

    半分も買えませんよ

    > Surface Book 3 の構成
    > 15インチ、インテル Corei7、32GB、1TB、NVIDIA GeForce
    > ¥374,880

    • 最大価格(プレミアム価格)を取り上げて並べるのは大人気ないけど、
      実際のとこ、PCの高/中/低価格帯って、最近どんなイメージなんだろな。

      ってんで、調べた。
      BCN調査(2019) [bcnretail.com]を見ると、
      平均単価10万で、80%を占める5万から15万が最多価格帯=中価格帯と見るのが、
      多分正解なんだろう。だから、15万オーバーをハイエンド(高価格帯)と言うのは、
      間違いではない。

      #スマホ(国際)では、低・中・高・プレミアムが、~$199・$200~$399・$400~$599.$600~。
       日本のスマホは、4万以下が廉価価格帯、10万以上がハイエンド…、間のどこかに中高価格帯の境と、
       言われているので、ちょっと割高…。

      • by Anonymous Coward

        ハイエンドの意味が間違ってる。ハイエンドってのは、高価格帯って意味ではない。
        最上位の物や、分野によってはフラグシップモデルのことを差したりもするが、基本的に上端、高めではなく最高のもの。

        高価格帯(でも最上位じゃない)を差す言葉は(プレミアム|ハイ)(クラス|グレード)みたいな言い方。最近だとミドルハイってのも高価格帯(でも最上位じゃない)を差す

        • by Anonymous Coward

          ミドルハイ=middle of high end だろ?
          high endの一部であることには変わりねーじゃねーか。

          あなたはごまかしているけど、プレミアムもミドルハイも、
          ハイエンドの内訳がピンキリに細分化しただけ。
          市場において、普及価格帯(middle range)の上下を、ローエンド・ハイエンド、
          と3つに大分類することは、業種問わず、昔から変わりありません。
          #メーカーの売り文句の都合によらず。

          英語の意味でも「higher in price than most others」(ウェブスター学習用辞書から抜粋)と
          high-endに上端/最高という意味はなく、「高い方の」という意味しかありません。

          あなたの理解…というか、タレコミ元と名前空間が違うだけだろうよ。
          名前空間が違うことを以て、間違いと決めつけるのは、それこそ間違っている。

人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家

処理中...