アカウント名:
パスワード:
大河ドラマは8/30から再開されるのに入れ替わりにkirinは9月から作れなくなるのか
しかし中国でも麒麟プロセッサなのに、なんで日本語読みのKirinにしてるんだろうな。
中国語読みでも kirin だよ。
普通話では既に出てるように qi lin(声調記号は略)だし、他の方言でも kirin と書くことはなさそうだけどなぁ// 日本省の日本方言というネタかな
QはライバルのQualcommのイメージがあったから避けた?実際は過去SoCのK3V1とかのKに合わせたんでしょうけど。# 中国語はさっぱりなのでK3V1の由来は解らない。
するとkとqは似てる、という認識があるんですかね日本語の子音間でどこが似てるとかあまり思わないですけどいや嘘か、濁音半濁音があるかすると「か」と「が」、みたいな感じなのかしら# センスある人なら他のも分かるんだろうけど
呉音・漢音・唐音ですね。「明」に「みょう」「めい」「みん」と音読みが三つもあるのは、輸入時期の違い。まあ、みんは明朝ぐらいでしか使わないけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
麒麟がこない (スコア:4, おもしろおかしい)
大河ドラマは8/30から再開されるのに
入れ替わりにkirinは9月から作れなくなるのか
Re: (スコア:0)
しかし中国でも麒麟プロセッサなのに、なんで日本語読みのKirinにしてるんだろうな。
Re: (スコア:0)
中国語読みでも kirin だよ。
Re: (スコア:0)
普通話では既に出てるように qi lin(声調記号は略)だし、他の方言でも kirin と書くことはなさそうだけどなぁ
// 日本省の日本方言というネタかな
Re: (スコア:1)
QはライバルのQualcommのイメージがあったから避けた?
実際は過去SoCのK3V1とかのKに合わせたんでしょうけど。
# 中国語はさっぱりなのでK3V1の由来は解らない。
Re: (スコア:2)
するとkとqは似てる、という認識があるんですかね
日本語の子音間でどこが似てるとかあまり思わないですけど
いや嘘か、濁音半濁音があるか
すると「か」と「が」、みたいな感じなのかしら
# センスある人なら他のも分かるんだろうけど
Re: (スコア:0)
これは私の想像ですが、中国から日本に漢字が伝わった時には、実は中国語でも「ki」という発音だったのではないか、それが中国では時を経て「qi」に変化したが、日本ではそのまま残っていると。
中国人に、「日本人は古文にしか出てきてないような単語や発音を知ってて、中国人より漢字に詳しいですね。」なんて、冗談半分に言われたことがあります。
もしそうだとすると、自然に変化したわけですから、なんらかの類似性を感じても不思議ではありません。もしかしたら、今でも地方によっては方言として「ki」という発音が残っているところもあるかもしれません。
まぁ、あくまで素人の憶測です。他の方が言うように、中国から伝わった時にすでにある日本語の発音に引きずられて、その時点で変化したという可能性もあります。
Re:麒麟がこない (スコア:1)
Re:麒麟がこない (スコア:1)
呉音・漢音・唐音ですね。
「明」に「みょう」「めい」「みん」と音読みが三つもあるのは、輸入時期の違い。
まあ、みんは明朝ぐらいでしか使わないけど。