アカウント名:
パスワード:
邦訳が一冊もないらしいが、それどうなの。まあ、詩集だからしたくてもペイしないからてできない、という構造は分かるけどさ。今回の受賞を機に1、2冊は出ると思うが。
そう言や、カズオ・イシグロの著書も、たまたま、出版社(早川書房)の社長が惚れ込んで出版させたみたいなので、一歩間違ってたら「日系人の小説家がノーベル文学賞を取ったのに、日本語訳が無い」なんて事態が起きてた可能性も……
まあ文学賞は語圏人口のファクタが強いし
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
ここまで邦訳一冊もなし (スコア:0)
邦訳が一冊もないらしいが、それどうなの。
まあ、詩集だからしたくてもペイしないからてできない、という構造は分かるけどさ。
今回の受賞を機に1、2冊は出ると思うが。
Re:ここまで邦訳一冊もなし (スコア:2)
そう言や、カズオ・イシグロの著書も、たまたま、出版社(早川書房)の社長が惚れ込んで出版させたみたいなので、一歩間違ってたら「日系人の小説家がノーベル文学賞を取ったのに、日本語訳が無い」なんて事態が起きてた可能性も……
Re: (スコア:0)
まあ文学賞は語圏人口のファクタが強いし