アカウント名:
パスワード:
今回日本の話だから日本人は馬鹿にできるけど、海外の複数の要素から成り立っている地名、人命、固有名詞、普通名詞をきちんと理解して発音やイントネーションを正確に読める日本人ってあまりいないよな。
だから鬼の首を取ったかのように囃し立てるのはどうなのかね。もちろん、事前に調査できて設定できる機械が間違うのは、というつっこみはあるけどね。
国内の地名を正しいイントネーションで読むのも難しいよ。
トヨタ純正のナビもイントネーション滅茶苦茶だからね。読み仮名のデータベースはゼンリンが提供してるんだろうけど、ゼンリンはイントネーションまで持ってないみたいだから。例えば、「北常三島町」って地名があるんだけど「常三島(ジョウサンジマ)」が大きな地名で、その北部だから北常三島(キタ-ジョウサンジマ)になってるのに、ナビは「キタジョウ/サンジマ」って言う。で、人間なら正しいイントネーションで発音できるかって言えば、やっぱ無理でしょ。常三島か武市常三を知らないと北常三島は読めない。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
人の振り見て我が振り直せ (スコア:0, 興味深い)
今回日本の話だから日本人は馬鹿にできるけど、海外の複数の要素から成り立っている地名、人命、固有名詞、普通名詞をきちんと理解して発音やイントネーションを正確に読める日本人ってあまりいないよな。
だから鬼の首を取ったかのように囃し立てるのはどうなのかね。もちろん、事前に調査できて設定できる機械が間違うのは、というつっこみはあるけどね。
Re:人の振り見て我が振り直せ (スコア:0)
国内の地名を正しいイントネーションで読むのも難しいよ。
トヨタ純正のナビもイントネーション滅茶苦茶だからね。読み仮名のデータベースはゼンリンが提供してるんだろうけど、ゼンリンはイントネーションまで持ってないみたいだから。例えば、「北常三島町」って地名があるんだけど「常三島(ジョウサンジマ)」が大きな地名で、その北部だから北常三島(キタ-ジョウサンジマ)になってるのに、ナビは「キタジョウ/サンジマ」って言う。で、人間なら正しいイントネーションで発音できるかって言えば、やっぱ無理でしょ。常三島か武市常三を知らないと北常三島は読めない。