アカウント名:
パスワード:
常識的にいって後ろの「汁」が「しる」と訓読みなのだから、同じく訓読みで揃えた「ぶたじる」以外の読み方は明らかに間違っているわけだが現実には音読み訓読みを混ぜこぜにした「とんじる」派が無視できない数存在する同様の意味不明な読み方は多く、台湾や中国から来た留学生を戸惑わせている
読み方如きでごたごた難癖つけるのはナンセンス正しい読み方だけを押し付けていたら日本の漢字の使い方がかなりおかしいという事実が表わになるだけ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
とん汁 vs. ぶた汁 (スコア:0)
常識的にいって後ろの「汁」が「しる」と訓読みなのだから、同じく訓読みで揃えた「ぶたじる」以外の読み方は明らかに間違っているわけだが
現実には音読み訓読みを混ぜこぜにした「とんじる」派が無視できない数存在する
同様の意味不明な読み方は多く、台湾や中国から来た留学生を戸惑わせている
読み方如きでごたごた難癖つけるのはナンセンス
正しい読み方だけを押し付けていたら日本の漢字の使い方がかなりおかしいという事実が表わになるだけ
Re:とん汁 vs. ぶた汁 (スコア:0)