アカウント名:
パスワード:
日本では、電子書籍のレンタルサイト「Renta!」が大変素直で応援してあげたくなります。
・電子書籍のレンタルサイト・Renta!は、マンガなどが100円からPC・スマートフォン・タブレットですぐ読めるレンタルサイトです。
などと一貫してレンタルと書いてある上、課金ボタンにも「無期限レンタル」とはっきり書かれていて、規約を読まなくても「購入」ではなく「期間の定めのないレンタル」であることが理解できるようになっています。
「無期限」という表記は感動的によろしいです。
近年、無期懲役の受刑者で仮釈放が許可される人数は非常に少なくなっており、刑務所で最期を迎える受刑者の方が多いですが、日本語の「無期」は、永久であることも多いがそうでないケースもあることが明確であるので、基本的には永久にレンタルさせたいけど、サービスが続かなくなるとか版権や法律上・ポリコレの都合で配信できなくなるかもしれないといった諸事情を匂わせることもできます。
英語には日本語の「無期限」のような便利な単語はあるのだろうか?
無期限は嘘だよね。いつサービス終了になるのかわからない。
無期限!=永久無期限とは、期日設定がnullなだけです。いかなる日時がいつセットされるかは完全に未定です。
それでは期限を設定した瞬間無期限ではなくなるではないか。「期限がない」のではなく「決まっていない」ことをはっきりさせる表現、期限不定とか期限未定とかにしたらどうか?
それでは期限を設定した期限未定ではなくなるではないか。同じこと。
表現として妥当かどうかと、結果が同じことかどうかとはまた別問題だと思うのね
期限が未定でなくなった時点でその期限を明示すればいいだけのことじゃね?
まあそんなんだけど、文字だけからすると期限が無いというだけで、期限が未だ無いと限定されているわけでもない。だから 期限というものが存在しえない=期限がくることはないという意味にとれなくもない。
プログラマ的には、終了条件が日時で定められていない状態(他の条件で終了する事はある)を無期限と説明すれば良い気がする。
# while(1){}(無限ループ)だが、break;(無限ループ終了)しないとは言ってない。
ほんとうに永続的とする契約の場合は、IRU(破棄し得ない使用権)と表記したりしますし。https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/joho_tsusin/policyreports/japanese... [soumu.go.jp]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
日本では「Renta!」が大変正直でよろしい (スコア:5, 興味深い)
日本では、電子書籍のレンタルサイト「Renta!」が大変素直で応援してあげたくなります。
・電子書籍のレンタルサイト
・Renta!は、マンガなどが100円からPC・スマートフォン・タブレットですぐ読めるレンタルサイトです。
などと一貫してレンタルと書いてある上、課金ボタンにも「無期限レンタル」とはっきり書かれていて、
規約を読まなくても「購入」ではなく「期間の定めのないレンタル」であることが理解できるようになっています。
「無期限」という表記は感動的によろしいです。
近年、無期懲役の受刑者で仮釈放が許可される人数は非常に少なくなっており、刑務所で最期を迎える受刑者の方が多いですが、
日本語の「無期」は、永久であることも多いがそうでないケースもあることが明確であるので、基本的には永久にレンタルさせたいけど、
サービスが続かなくなるとか版権や法律上・ポリコレの都合で配信できなくなるかもしれないといった諸事情を匂わせることもできます。
英語には日本語の「無期限」のような便利な単語はあるのだろうか?
Re: (スコア:0)
無期限は嘘だよね。
いつサービス終了になるのかわからない。
Re:日本では「Renta!」が大変正直でよろしい (スコア:2, すばらしい洞察)
無期限!=永久
無期限とは、期日設定がnullなだけです。
いかなる日時がいつセットされるかは完全に未定です。
Re: (スコア:0)
それでは期限を設定した瞬間無期限ではなくなるではないか。「期限がない」のではなく「決まっていない」ことをはっきりさせる表現、期限不定とか期限未定とかにしたらどうか?
Re: (スコア:0)
それでは期限を設定した瞬間無期限ではなくなるではないか。「期限がない」のではなく「決まっていない」ことをはっきりさせる表現、期限不定とか期限未定とかにしたらどうか?
それでは期限を設定した期限未定ではなくなるではないか。同じこと。
Re: (スコア:0)
表現として妥当かどうかと、結果が同じことかどうかとはまた別問題だと思うのね
Re: (スコア:0)
期限が未定でなくなった時点でその期限を明示すればいいだけのことじゃね?
Re: (スコア:0)
まあそんなんだけど、文字だけからすると期限が無いというだけで、期限が未だ無いと限定されているわけでもない。
だから 期限というものが存在しえない=期限がくることはないという意味にとれなくもない。
Re: (スコア:0)
プログラマ的には、終了条件が日時で定められていない状態(他の条件で終了する事はある)を無期限と説明すれば良い気がする。
# while(1){}(無限ループ)だが、break;(無限ループ終了)しないとは言ってない。
Re: (スコア:0)
ほんとうに永続的とする契約の場合は、IRU(破棄し得ない使用権)と表記したりしますし。
https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/joho_tsusin/policyreports/japanese... [soumu.go.jp]