パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Amazon曰く、Amazon Prime Videoで「購入」したコンテンツは購入者のものではないと規約に書いてある」記事へのコメント

  • 日本では、電子書籍のレンタルサイト「Renta!」が大変素直で応援してあげたくなります。

    ・電子書籍のレンタルサイト
    ・Renta!は、マンガなどが100円からPC・スマートフォン・タブレットですぐ読めるレンタルサイトです。

    などと一貫してレンタルと書いてある上、課金ボタンにも「無期限レンタル」とはっきり書かれていて、
    規約を読まなくても「購入」ではなく「期間の定めのないレンタル」であることが理解できるようになっています。

    「無期限」という表記は感動的によろしいです。

    近年、無期懲役の受刑者で仮釈放が許可される人数は非常に少なくなっており、刑務所で最期を迎える受刑者の方が多いですが、
    日本語の「無期」は、永久であることも多いがそうでないケースもあることが明確であるので、基本的には永久にレンタルさせたいけど、
    サービスが続かなくなるとか版権や法律上・ポリコレの都合で配信できなくなるかもしれないといった諸事情を匂わせることもできます。

    英語には日本語の「無期限」のような便利な単語はあるのだろうか?

    • by Anonymous Coward

      無期限は嘘だよね。
      いつサービス終了になるのかわからない。

      • by Anonymous Coward

        そんな主張しても裁判なら確実に負けるよ。
        さすがにセゾンカードの「永久不滅ポイント」とかになると言いすぎだろうと思うけど。

        • by Anonymous Coward on 2020年11月02日 4時05分 (#3917070)

          永年と永久もまた違う意味だそうで。

          三井住友カードの新規の年会費「永年」無料は今後年会費が発生する可能性もあるとか。
          自分はすでに持ってたから関係なかったんですけど(既存顧客を無視して新規優遇キャンペーンとか馬鹿らしいので解約しましたけどね)

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            墾田永年私財法
            歴史の授業で聞いてその土地は未来永劫そいつのものだって考えた生徒は少ないでしょ。

            #当時はそう思われてたかもしれない。

192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり

処理中...