パスワードを忘れた? アカウント作成

日本国内の案内板などの謎英語を改善したい「日本の英語を考える会」が発足」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2020年11月19日 17時24分 (#3927072)

    安易にカナカナ使うからこうなる
    日本語でいいものは日本語で

    ここに返信
    • Re:なくせばいい (スコア:4, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward on 2020年11月19日 17時35分 (#3927092)

      安易にカナカナ使うからこうなる
      日本語でいいものは日本語で

      こうですね

      ・マイナンバーカード:舞難波亜禍亜怒

      ・ハローワーク:波浪輪悪

      ・シルバーシート:汁婆恣意人

      # パラリラパラリラ

      • by Ryo.F (3896) on 2020年11月19日 23時16分 (#3927361) 日記

        それ、民明書房のどの本に出てる?

      • by Anonymous Coward

        マイナンバーカード:国民総背番号
        ハローワーク:ようこそ職場へ

        # シルバーシートは「優先席」ってあるじゃん。

        • by Anonymous Coward

          ハローワークは愛称なので、正式な名称である公共職業安定所って言えばいいでしょう。

        • by Anonymous Coward

          >国民総背番号

          それ、マイナンバーカードじゃなくて、マイナンバーでは?
          カードで含めると、国民総背番号符?
          長いから、国民番号符でいいや

        • by Anonymous Coward

          > マイナンバーカード:国民総背番号

          「番号」自体はマイナンバーであってマイナンバーカードではない。
          また、マイナンバーが付与されるのは住民基本台帳に記載がある人であって、国民かどうかは関係ない。
          「背」はどこから来た?

          不合格。やり直し。

        • by Anonymous Coward

          ちなみにpriority seatは英語としておかしくないの?

      • by Anonymous Coward

        個人的には

        ・マイナンバーカード:舞難波亜禍亜怒

        混肥納馬垢在奴

        ・ハローワーク:波浪輪悪

        派労環惡

        ・シルバーシート:汁婆恣意人

        死路婆示威人

        の方がいいです。

    • by renja (12958) on 2020年11月19日 17時58分 (#3927119) 日記

      マイナンバーカード → 私の番号札
      ハローワーク → やあ!仕事
      シルバーシート → 銀の布

      おっけーべいべぇ!

      --

      ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
      • by Montague62 (1238) on 2020年11月20日 5時55分 (#3927460)

        シルバーシート → 銀の布

        sheetじゃなくてseatだけど、ひょっとして、わざと?

      • by Anonymous Coward

        Silver sheetだったのか…

        • by Anonymous Coward

          シルバーシート

          今も日本の電車に残るシルバーシートの風習は、鉄道技術を輸入したイギリスから伝わったとされる。
          ルネサンスまっただ中の中世イギリスにおいて、ケロー家のギリン=ケローが当主を退いた父への慰労と感謝の証として、彫刻を凝らし銀糸で装飾した椅子を贈った。
          それが話題を呼び、貴族や富裕層の間で引退した先代の使う椅子に銀糸の刺繍を豪華に施した布をかぶせ敬意を表することが流行したのだった。

          民明書房「現代日本のルーツ 鉄道編」

        • by Anonymous Coward

          シルバーシート記念日(9月15日 記念日) [zatsuneta.com]

          シルバーシートについて
          「シルバーシート」(silver seat)は和製英語である。シルバーシートを最初に作ったのは日本国有鉄道(国鉄)で、設定した当初、高齢者を対象にして他の座席と区別するためのものだった。

          当時、国鉄本社の旅客局営業課長だった須田寛(現:JR東海相談役)が座席の色を変えることを提案した。しかし、当時の国鉄は赤字で、大量の座席シートを替えるためのお金の捻出が困難な状況であった。そこで、シー

    • by nim (10479) on 2020年11月19日 21時22分 (#3927287)

      セミのことカナ?カナ?
      はうぅ~。

    • by Anonymous Coward

      ボランティアが金銭をもらわないで活動というけど、日本語には無料奉仕とか、手弁当という言葉あるのに……しかも自発的に申込してないことも……

      • by simon (1336) on 2020年11月19日 19時34分 (#3927217)

        ボランティアが金銭をもらわないで活動というけど、日本語には無料奉仕とか、手弁当という言葉あるのに……しかも自発的に申込してないことも……

        ボランティアはもともと「志願兵」で、徴兵によらず自発的に軍に参加した兵士のことです。

        なおもちろんボランティアだからといって無給で働くわけではなく補給をふんだんにしないとそこらで勝手に徴発とかしちゃってたいへんなことになります。ボランティアを舐めるな

        • by Anonymous Coward

          ボランティアだけだと「兵」の意味がつかないらしいんだけど俺は学がないからわかんねえな。
          誰かその辺詳しい人が教えてくんないかな。
          無償《ボランティア》で。

        • by Anonymous Coward

          おぉ、なるほど。
          ウチに投げ込まれるゴミみたいな紙切れに「○○市議を応援するためボランティアが作成してます!!」みたいな文言が必ず書いてあるのだけど、志願「兵」が作っているなら納得できる。
          なんか私には見えない敵と戦っている感が満載だし。

      • by Anonymous Coward

        > 日本語には無料奉仕とか、手弁当という言葉あるのに

        まぁ有料奉仕って言葉はないんだがな

    • by Anonymous Coward

      ・オーバーシュート:爆発的感染拡大

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

処理中...