アカウント名:
パスワード:
電子機器でよくある刺す方がオス刺される方がメスという表記についてはどうするんで?英語だとオスメスどころかまんまmale/femaleなんやけど
>る刺す方がオス刺される方がメスという表記
凸凹形状に着目した即物的な英単語を見繕うとconvex/concave [google.com]だろうか。接頭辞部分(con)が共通だから差分が出現する語幹の先頭の v と c とか?
凸凹の形状を嵌め合うところまで比喩できているM/Fに比べると劣化してるな、残念ながら。
代案の提案には「弱いかなー」と思っていたけど、ご指摘部分が決定的。
昔から plug と receptacle という表記があります
無知を晒すのはやめましょう
普及してなければ存在しないも同じだよ。
下手すると、マナー講師の同類
攻と受?英語だと"top" or "Up" と "bottom"らしい。
攻と受だと男性、タチとネコだと女性という先入観があったけど、本来はどっちも性にはとらえられない用語らしい。
受けと攻めは腐用語では…
将棋指しは腐ってると。
male/femaleがまんまオスメスなので何が言いたいのかわからん
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
へぇ~ (スコア:0)
電子機器でよくある刺す方がオス刺される方がメスという表記についてはどうするんで?
英語だとオスメスどころかまんまmale/femaleなんやけど
Re:へぇ~ (スコア:1)
>る刺す方がオス刺される方がメスという表記
凸凹形状に着目した即物的な英単語を見繕うとconvex/concave [google.com]だろうか。
接頭辞部分(con)が共通だから差分が出現する語幹の先頭の v と c とか?
Re:へぇ~ (スコア:1)
凸凹の形状を嵌め合うところまで比喩できているM/Fに比べると劣化してるな、残念ながら。
Re:へぇ~ (スコア:1)
代案の提案には「弱いかなー」と思っていたけど、ご指摘部分が決定的。
Re: (スコア:0)
昔から plug と receptacle という表記があります
無知を晒すのはやめましょう
Re: (スコア:0)
普及してなければ存在しないも同じだよ。
下手すると、マナー講師の同類
Re: (スコア:0)
攻と受?
英語だと"top" or "Up" と "bottom"らしい。
攻と受だと男性、タチとネコだと女性という先入観があったけど、
本来はどっちも性にはとらえられない用語らしい。
Re: (スコア:0)
受けと攻めは腐用語では…
Re:へぇ~ (スコア:1)
将棋指しは腐ってると。
Re: (スコア:0)
male/femaleがまんまオスメスなので何が言いたいのかわからん