パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

マイクロソフトが「不正確」な情報開示を謝罪」記事へのコメント

  • 下手に小細工しようとする姿勢がこういう結果を生むのでしょう。結局は、自分の都合のよいように情報を出したい、という思想が根底にあるのでしょうね。ユーザのためという観点ではなく。

    セキュリティ情報を隠すベンダーは信用をなくす、という風

    • by kimura (2954) on 2001年11月21日 2時55分 (#40104)
      私の想像では,「都合の悪いことを隠す」とかじゃなくて,単に ( cnet の最初の報道に書いてある )

      マイクロソフトによると、14日に公開したパッチは、同社のセキュリティーチームが問題に迅速に対応したことを示しているという。

      を主張して,世間に迅速なbug fixをアピールしたかっただけじゃないかと思えます.

      パッチが出る前だったら,技術力の無さを隠蔽するために「まだ我々も知らされたばかりなんで,もうちょっと待ってください」的な時間稼ぎの嘘は意味がありますけど,すでにパッチが公開された後では,そのパッチが1週間前から公開されていようが1時間前に公開されたばかりであろうが,それほど気にする人はいないと思うんですよね.しかも,今回のパッチ公開だって,半年とか1年とかかかったワケじゃないから,従来のMSのパッチ公開と比較しても,取り立てて「対応が遅い」って文句言われるレベルでもないと思うし.

      #しかし,すぐにバレることくらい子供でもわかりそうな嘘だよなぁ.
      親コメント
      • by Anonymous Coward
        自分の失敗を認めようとしないのが、アメリカ文化だと思う。(なんと下品な!) ファイアストーン(ブリジストン)とフォードのタイヤ問題を見ていて強く感じた。
        • Re:情報公開の姿勢 (スコア:1, すばらしい洞察)

          by anything (2697) on 2001年11月21日 13時25分 (#40230)
          確かにアメリカの方は、「sorry」って言葉は使わないよね。

          #日本人は、なぜか「すみません」ってのを「please」じゃなくって「sorry」って言ってますが…(^^

          訴訟社会だから、認めたら負けだって発想があるんだろうな。
          親コメント
          • by anything (2697) on 2001年11月21日 17時33分 (#40296)
            やっちまった様ですまんです、おいら聞いたこと無かったんで。
            #40230はフレームのもとにモデレータの方しといて下さい。
            親コメント
          • by amaterasu (4340) on 2001年11月21日 16時54分 (#40291)
            「sorry」も「excuse me」もよく使われてます。ついでに「thank you」「thanks」も。訴訟にでもなれば確かに話は別ですが。

            #あやまるばかりの警察|病院|企業|大学もいやだけど

            親コメント
          • by Anonymous Coward

            またぁ。ちょっと狭いところで軽く体が触れ合ったり、ドアの所でお互いが相手の行く道を遮っただけでも、"sorry" って言いますよ。このあたりは日本の習慣よりもずっと敏感だとおもう。
            もちろん相手方に落度があった場合には、「本当に申し訳ない」という意味で "really sorry" とか "terribly sorry" とかよく聞くし。

        • クルマで事故った時、相手に謝罪を意味する言葉を
          発してはいけないのは日本の文化だと思う。
          ※日本のタクシー会社の文化?

          タクシーにぶつけられた直後、降りてきた運転手に
          文句言われた友人がいるもので・・・
          --オフトピ気味--
          親コメント

Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級

処理中...