アカウント名:
パスワード:
ロシア語もウクライナ語も分からんが、”平和になる”と”勝つ”じゃあ単語が違う気がするんだけど。主語も違うしさ。”ウクライナに栄光あれ”も抜けとる。自分らの主旨に沿った内容の発言をする人物が見つからず、若しくは被害者っぽい優しげな雰囲気のお婆さんを座らせて、超意訳をしたと。やらせ並みにひどい気がするんだが。解説が欲しいわ
なぜか知らんが、スラド的にはオリンピックプロパガンダの完全捏造字幕よりも、ウクライナ避難民の言動をウクライナが被害者として同情を誘うように字幕をマイルドに変えたことのほうが問題だということらしいな。
発言のままの適切な訳だと「ロシアとウクライナは戦争をしている」という感じになってしまう。ま、その通りなんだが、これまでの「ウクライナはロシアに突然侵略された被害国」という印象とは違う。二国が争っているという印象になる。
日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
NHKに超好意的に考えると、ウクライナ人のロシアに対する強硬(*)な言葉は「かわいそうな被害者像」と違うのでそのまま訳したらウクライナ支援の声が小さくなってしまいかねないのでマイルドに意訳した、ってとこなんだろうけど
*:まあ侵略を受けた側が侵略者出ていけというのが強硬なのか?という問題はある
でもその「かわいそうな被害者像」ってのがNHKの思い込み・先入観・偏見で形作られたものなのでやっぱウソをついちゃダメだよな
「日本国民としては」ではなく「私としては」だね。主語は小さくしたほうがいいですよ。
思わんけど>「はぁ?」
盲目的平和思想に侵されてる人にとってはそうだろうな、とは思うが…。
自分団塊Jr世代で10代の頃は平和思想どっぷりな時代だけど、20代の頃にはソビエトも崩壊して思想統制は緩くなっていた。でも決定的に洗脳解けたなと思ったのは、シヴィライゼーションにハマったせいだったな…。コンピューター相手でも力なき平和はあり得なかったけども、メール対戦で対人戦やったらもうね。ゲームを国家間のリアルと比較するなって感じはあるだろうけども、一つのきっかけにはなった。#今回の戦争も結局は独裁者の妄執なんだから、開戦理由なんぞゲームの対人戦と大差無い…
>日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
例外はあるみたいだが、報道を見る限り、ウクライナ国民で国外に避難しているのは女性と子供で、彼らの夫や父はウクライナ国内にとどまってロシア軍撃退のために予備役招集受けているようだが
彼らの心情として、夫や父が生き残る最低必要条件として、「ウクライナに勝利を!」と思うのは自然な感情だと思っていますが、私の考えは日本国民として異端ですかね?貴方の言う『日本国民として当然の感情』だとどうなのだろう
日本人の認識は「平和を!」なんですよね。でも当のウクライナの人が「勝利を!栄光を!」と言うのを聞くと違和感を抱くのではないでしょうか?だって、「非難民受け入れや支援物資提供は"守るため"にしているんでしょ?」「ロシアを倒すために支援しているんじゃないよ」と。
離れた日本と当事者ウクライナでは必死さでズレがあると思います。
どう思うのが多数派か少数派かというのは、皆さんそれぞれでしょうが、違和感を抱く人はいるはずです。私もそうですし、#4237596も同じなんでしょう。
こう思った人の中から、もしかして「そんな攻撃的なウクライナは支援するな!」とか「支援は攻撃に加担していることになる!」と言い出す人もいると思う。さらにエスカレートして、この非難してきた個人に対して誹謗中傷が起こりかねないと思います。
NHKは懸念し配慮したのだろうと。変え過ぎだろ、というのは分かりますが、NHKのプロパガンダというほど悪意は無いと考えます。
なぜか知らんがスラドの総意だと思ってるし、他のやつもいってるけど日本国民とくそデカ主語だし、「直訳すると『私たちの勝利を願います。勝利を。ウクライナに栄光あれ』と話しています。」なのに「適切な訳だと「ロシアとウクライナは戦争をしている」」とか言ってるし、俺はお前に「はあ?」だぞ
理解力低いな。
視聴者がウクライナ情勢を理解しているという前提を抜いて、そこの部分だけ切り取って聞いてみろ。
「私たちの勝利を願います。勝利を。ウクライナに栄光あれ」
この言葉のどこにウクライナが被害国であるという情報が含まれておるかね?NHKとしては字幕でウクライナ情勢を含めるかたちで字幕にする必要があったと考えたんだよ。その時は。
「平和を願う人が戦禍を恐れて日本に逃げてきている、これは何とかしなくては」と日本国民に思わせようと考えた。
> 日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
が
> 「平和を願う人が戦禍を恐れて日本に逃げてきている、これは何とかしなくては」と日本国民に思わせようと考えた。
という意味合いのコメントだと読み解くなら、理解力は低いのは君だなそんで、君の書いてる通り「日本国民に思わせようと考えた」のはNHKだ日本国民がはあ?と思った訳ではない、NHKが思わせようとした、君が自分でそう書いてるね理解できた?
防衛も含めた「戦争自体が悪」としてきた今までのNHKを自己否定することになるからね。まあ、やり口がセコいし、最初にシナリオありきなんだろね。
実際なんて言ったかわからんが、別にその2つの単語を使わずにそういう意味の文章を作るのは可能だと思う。「大変だったけどいい結果に終わることを願ってます。」みたいな言葉遣いだったら前後の文脈と翻訳者の意図によってその2種類の翻訳にできると思う。
Vサイン [wikipedia.org]ヒッピーだから自動的に勝利が平和に置き換えられるんだろう
NHKは「日本語ができるウクライナの方(現地人?)にご協力いただいた(翻訳してもらった?)」って回答してるけど# メルボルン事件(あまり日本語ができない通訳に翻弄されたこと)を思い出した
それで納得できないのなら何を言っても納得できなんだろうから、知らん
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
NHK発プロパガンダ (スコア:1)
ロシア語もウクライナ語も分からんが、”平和になる”と”勝つ”じゃあ単語が違う気がするんだけど。主語も違うしさ。”ウクライナに栄光あれ”も抜けとる。
自分らの主旨に沿った内容の発言をする人物が見つからず、若しくは被害者っぽい優しげな雰囲気のお婆さんを座らせて、超意訳をしたと。
やらせ並みにひどい気がするんだが。解説が欲しいわ
Re: (スコア:0)
なぜか知らんが、スラド的にはオリンピックプロパガンダの完全捏造字幕よりも、ウクライナ避難民の言動をウクライナが被害者として同情を誘うように字幕をマイルドに変えたことのほうが問題だということらしいな。
発言のままの適切な訳だと「ロシアとウクライナは戦争をしている」という感じになってしまう。
ま、その通りなんだが、これまでの「ウクライナはロシアに突然侵略された被害国」という印象とは違う。
二国が争っているという印象になる。
日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
NHKに超好意的に考えると (スコア:2)
日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
NHKに超好意的に考えると、ウクライナ人のロシアに対する強硬(*)な言葉は
「かわいそうな被害者像」と違うのでそのまま訳したらウクライナ支援の声が
小さくなってしまいかねないのでマイルドに意訳した、ってとこなんだろうけど
*:まあ侵略を受けた側が侵略者出ていけというのが強硬なのか?という問題はある
でもその「かわいそうな被害者像」ってのがNHKの思い込み・先入観・偏見で形作られたものなので
やっぱウソをついちゃダメだよな
Re:NHK発プロパガンダ (スコア:1)
「日本国民としては」ではなく「私としては」だね。
主語は小さくしたほうがいいですよ。
Re: (スコア:0)
思わんけど>「はぁ?」
盲目的平和思想に侵されてる人にとってはそうだろうな、とは思うが…。
自分団塊Jr世代で10代の頃は平和思想どっぷりな時代だけど、20代の頃にはソビエトも崩壊して思想統制は緩くなっていた。
でも決定的に洗脳解けたなと思ったのは、シヴィライゼーションにハマったせいだったな…。
コンピューター相手でも力なき平和はあり得なかったけども、メール対戦で対人戦やったらもうね。
ゲームを国家間のリアルと比較するなって感じはあるだろうけども、一つのきっかけにはなった。
#今回の戦争も結局は独裁者の妄執なんだから、開戦理由なんぞゲームの対人戦と大差無い…
Re: (スコア:0)
>日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
例外はあるみたいだが、報道を見る限り、ウクライナ国民で国外に避難しているのは女性と子供で、彼らの夫や父はウクライナ国内にとどまってロシア軍撃退のために予備役招集受けているようだが
彼らの心情として、夫や父が生き残る最低必要条件として、「ウクライナに勝利を!」と思うのは自然な感情だと思っていますが、私の考えは日本国民として異端ですかね?
貴方の言う『日本国民として当然の感情』だとどうなのだろう
Re:NHK発プロパガンダ (スコア:2)
逃げればいい。降伏すれば国民を守られると勘違いする人は一定数でるでしょう。
そういう教育をしてきましたから。
Re: (スコア:0)
日本人の認識は「平和を!」なんですよね。
でも当のウクライナの人が「勝利を!栄光を!」と言うのを聞くと違和感を抱くのではないでしょうか?
だって、
「非難民受け入れや支援物資提供は"守るため"にしているんでしょ?」
「ロシアを倒すために支援しているんじゃないよ」
と。
離れた日本と当事者ウクライナでは必死さでズレがあると思います。
どう思うのが多数派か少数派かというのは、皆さんそれぞれでしょうが、違和感を抱く人はいるはずです。
私もそうですし、#4237596も同じなんでしょう。
こう思った人の中から、もしかして「そんな攻撃的なウクライナは支援するな!」とか
「支援は攻撃に加担していることになる!」と言い出す人もいると思う。
さらにエスカレートして、この非難してきた個人に対して誹謗中傷が起こりかねないと思います。
NHKは懸念し配慮したのだろうと。
変え過ぎだろ、というのは分かりますが、NHKのプロパガンダというほど悪意は無いと考えます。
Re: (スコア:0)
なぜか知らんがスラドの総意だと思ってるし、他のやつもいってるけど日本国民とくそデカ主語だし、「直訳すると『私たちの勝利を願います。勝利を。ウクライナに栄光あれ』と話しています。」なのに「適切な訳だと「ロシアとウクライナは戦争をしている」」とか言ってるし、俺はお前に「はあ?」だぞ
Re: (スコア:0)
理解力低いな。
視聴者がウクライナ情勢を理解しているという前提を抜いて、そこの部分だけ切り取って聞いてみろ。
「私たちの勝利を願います。勝利を。ウクライナに栄光あれ」
この言葉のどこにウクライナが被害国であるという情報が含まれておるかね?
NHKとしては字幕でウクライナ情勢を含めるかたちで字幕にする必要があったと考えたんだよ。
その時は。
「平和を願う人が戦禍を恐れて日本に逃げてきている、これは何とかしなくては」と日本国民に思わせようと考えた。
Re: (スコア:0)
> 日本国民としては日本にまで逃げてきているのに「助けて!」ではなく「勝利を!栄光を!」って言ってる避難民を見たら、「はあ?」って思うよ。
が
> 「平和を願う人が戦禍を恐れて日本に逃げてきている、これは何とかしなくては」と日本国民に思わせようと考えた。
という意味合いのコメントだと読み解くなら、理解力は低いのは君だな
そんで、君の書いてる通り「日本国民に思わせようと考えた」のはNHKだ
日本国民がはあ?と思った訳ではない、NHKが思わせようとした、君が自分でそう書いてるね
理解できた?
Re: (スコア:0)
防衛も含めた「戦争自体が悪」としてきた今までのNHKを自己否定することになるからね。
まあ、やり口がセコいし、最初にシナリオありきなんだろね。
Re: (スコア:0)
実際なんて言ったかわからんが、別にその2つの単語を使わずにそういう意味の文章を作るのは可能だと思う。
「大変だったけどいい結果に終わることを願ってます。」みたいな言葉遣いだったら前後の文脈と翻訳者の意図によってその2種類の翻訳にできると思う。
Re: (スコア:0)
Vサイン [wikipedia.org]
ヒッピーだから自動的に勝利が平和に置き換えられるんだろう
Re: (スコア:0)
NHKは「日本語ができるウクライナの方(現地人?)にご協力いただいた(翻訳してもらった?)」って回答してるけど
# メルボルン事件(あまり日本語ができない通訳に翻弄されたこと)を思い出した
それで納得できないのなら何を言っても納得できなんだろうから、知らん