アカウント名:
パスワード:
これの直訳でしょうか、水底の下?https://www.nature.com/articles/s41598-022-16356-3 [nature.com]
Mizuno, K. et al. Automatic non-destructive three-dimensional acoustic coring system for in situ detection of aquatic plant root under the water bottom.
「海底の地下」だと思うけど、「君は嘘が多い」とまで言われているからもっと的確な言い方があると思う。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
under the water bottom (スコア:1)
これの直訳でしょうか、水底の下?
https://www.nature.com/articles/s41598-022-16356-3 [nature.com]
Mizuno, K. et al. Automatic non-destructive three-dimensional acoustic coring system for in situ detection of aquatic plant root under the water bottom.
Re:under the water bottom (スコア:1)
「海底の地下」だと思うけど、「君は嘘が多い」とまで言われているから
もっと的確な言い方があると思う。