パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ASUS、キャパシター逆付けで焼損報告が相次いだマザーボードを米国でリコール」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    電解コンデンサーは足が長い方が+だと

    • Re: (スコア:0, オフトピック)

      by Anonymous Coward

      全然関係ないけど、「電解キャパシタ」っていう言い方はあるんですか?

      • by Anonymous Coward

        コンデンサと呼ぶ方が少数派だから、中国あたりから入ってきた文書に電解キャパシタと書いてあっても不思議じゃないけど。

        • Re: (スコア:5, 参考になる)

          キャパシタで話が通じる人は多いかもしれないけど、
          「capacitor」の日本語訳はあくまで「コンデンサ」であり、

          electrolytic capacitor を電解コンデンサではなく電解キャパシタと訳すのは、
          sodium chloride を塩化ナトリウムではなく塩化ソディウムと訳してるような
          違和感がありますね。

          • by Anonymous Coward on 2022年08月21日 0時55分 (#4309913)

            ただの偏見だが新技術と一緒に入ってくる外来語ってだいたい英語なので、ドイツ語やフランス語由来の単語は何となく泥臭く感じてしまう。

            親コメント

長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds

処理中...