アカウント名:
パスワード:
国歌(God Save the Queen)と紙幣の肖像を変えるそうな。紙幣は…発表されてないが英連邦諸国もやるのかな?
ポリティカル・コレクトネスなんたらかんたらを尊重して God Save the Honorable Person にでもしたらどうだろう?King/Queenの切り替え面倒だし
King/Queenという言い方を避けたければ、SovereignとかCrownと言えばいいよ。文脈によりニュアンスが違ってくるけど。
いつかはcrown
天地をcrown
SovereignとかCrownと言えばいいよ。文脈によりニュアンスが違ってくるけど。
不敬罪対象外国によってはclownもありえるか
Crownは紙幣や貨幣の肖像画の代わりにいいな
CrownはKing/Queenのことを指す場合もあるんですよ。もともとは一種の換喩法だったのかもしれませんが、法令上も頻繁に用いられる確立した表現です。
いっそClownで
HMSなんて前例がロイヤルネイビーにありますね
Queenと書いてKingと読むようにすれば良いよ
トランプのばばぬきでそれの適用を主張する人が出そう
まあ、ばばぬきならQKの8枚で4組作ればいいから大差ないか。問題はポーカーとかのQKに上下があるゲームだな。
ばばぬきと書いてじじぬきと読むようにすれば良いのか。
切り替えるのが伝統なので、慣れっこよ
ITが発達してからは初めての切り替えとなるので、そっち方面がどうだろうって感じですかね。まあ特にIT特有の問題になりそうなことは思いつかないけど。
めんどくせーからどっちもKingでいい。本来男性名称だったものが男女問わず使われるようになる例は多い。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
国歌、紙幣変更 (スコア:0)
国歌(God Save the Queen)と紙幣の肖像を変えるそうな。
紙幣は…発表されてないが英連邦諸国もやるのかな?
Re:国歌、紙幣変更 (スコア:0)
ポリティカル・コレクトネスなんたらかんたらを尊重して God Save the Honorable Person にでもしたらどうだろう?
King/Queenの切り替え面倒だし
Re:国歌、紙幣変更 (スコア:1)
King/Queenという言い方を避けたければ、SovereignとかCrownと言えばいいよ。文脈によりニュアンスが違ってくるけど。
Re: (スコア:0)
いつかはcrown
Re: (スコア:0)
天地をcrown
Re: (スコア:0)
SovereignとかCrownと言えばいいよ。文脈によりニュアンスが違ってくるけど。
不敬罪対象外国によってはclownもありえるか
Re: (スコア:0)
Crownは紙幣や貨幣の肖像画の代わりにいいな
Re:国歌、紙幣変更 (スコア:1)
CrownはKing/Queenのことを指す場合もあるんですよ。もともとは一種の換喩法だったのかもしれませんが、法令上も頻繁に用いられる確立した表現です。
Re: (スコア:0)
いっそClownで
Re: (スコア:0)
HMSなんて前例がロイヤルネイビーにありますね
Re: (スコア:0)
Queenと書いてKingと読むようにすれば良いよ
Re: (スコア:0)
トランプのばばぬきでそれの適用を主張する人が出そう
まあ、ばばぬきならQKの8枚で4組作ればいいから大差ないか。
問題はポーカーとかのQKに上下があるゲームだな。
Re: (スコア:0)
ばばぬきと書いてじじぬきと読むようにすれば良いのか。
Re: (スコア:0)
切り替えるのが伝統なので、慣れっこよ
Re: (スコア:0)
ITが発達してからは初めての切り替えとなるので、そっち方面がどうだろうって感じですかね。
まあ特にIT特有の問題になりそうなことは思いつかないけど。
Re: (スコア:0)
めんどくせーからどっちもKingでいい。本来男性名称だったものが男女問わず使われるようになる例は多い。