パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

日本語文字が中華フォント化してしまう問題」記事へのコメント

  • 多言語の取説とか見ても、日本語は無かったりする。
    基本的に日本以外に使用している国はない、使用人口の少ないマイナーな言語だと
    思い知らさせるひととき。
    # だが日本円はハードカレンシだ、と思っていた時期が

    • by Anonymous Coward

      単に人口が少ない以上に、親戚が沖縄の言語しか無い孤立言語だから
      英語からの逐語訳で意味が通じなくて丸ごと書き換えになる所が最大の問題点
      中国語なら罷り通る事が出来ない

      • by Anonymous Coward

        それでも金になるなら現地の人間を雇って人手で翻訳するコストを掛けてやろうとなるわけですよ。90年代はそうだった

        • by Anonymous Coward on 2022年10月04日 23時24分 (#4338708)

          それね。
          90年代サンフランシスコのアルカトラズ島に観光に行ったとき、日本語のパンフレットがあって少し驚いた。

          今はどうなのだろう。簡体字のパンフレットが追加されていそうではあるが。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            あー、そーいえば、 90 年代にルーブル美術館に行ったときに、『サモトラケのニケ』(フランス語: Victoire de Samothrace, 英語: Winged Victory, ギリシア語: Νίκη της Σαμοθράκης)が現地リーフレットに『サモトラケのミケ』と印刷されていて、校正したヤツはわかっていて見逃したなと思ったことがありましたわ。

            • by Anonymous Coward

              ナイキ(NIKE)のネーミングはサモトラケのニケに由来するので、それだとMIKEになってしまうな。
              パチもん臭がすごいw

ソースを見ろ -- ある4桁UID

処理中...