パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

英女性が発明した失読症補助デバイスWord Windows、Microsoftの異議で改称」記事へのコメント

  • 商標権に一定の制限を加えるべきだとも思うんだけどね。

    しかし、商標を創造する努力を放棄してるよな、Microsoftって。
    一般的な単語じゃないのって社名くらいじゃね?

    • Re: (スコア:5, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward

      Apple「せやな」
      Macintosh「許せんよな」
      Safari「もっと言ってやれ」

      Alphabet「俺にも一言言わせろ」
      Android「じゃあ俺も」
      Chrome「俺も俺も」

      • by Anonymous Coward

        Meta「そろそろまぜろよ」

        • by Anonymous Coward

          番外編:

          国際事務機器 「然り」

          デジタル機器会社 「当然」

          日本電気会社 「我も」

          • Machines=機器にしているなら、Equipment は別の単語にしよう。

            Digital Equipment の語義から考えると、「指装備」で間違いない。
            つまりメリケンサック。

            親コメント
            • by Anonymous Coward

              2つの英単語の訳語が1つでも良いですよ。
              ITの翻訳がおかしい理由に、1英単語1和語になってるのがあると思う。
              全部がそうでもないと思うが。

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

処理中...