アカウント名:
パスワード:
「中途」に消極的な印象ってあるか?自分には全くないから、ピンと来ない。
一応、「目的を達する前」というニュアンスがあるので、「前の仕事を全うできずにこっちに来た」と感じられないこともないことはないかと。
多分文化の違いかと日本人にとっての目的:所属組織が主体雇用流動のある欧米にとっての目的:被雇用者の持つ目的この違いによって中途の意味が変わります
日本人にとっての中途:主体である所属組織の目的を果たさず逃げ出した雇用流動のある欧米にとっての中途:被雇用者自らの目的に向かって前向きに転職した
# 当然殆どの国内法人ではヘッドハンティングや天下りを除き前者と見做される
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
全く分からん (スコア:0)
「中途」に消極的な印象ってあるか?
自分には全くないから、ピンと来ない。
Re:全く分からん (スコア:2)
¶「だますのなら、最後までだまさなきゃね」/ 罵声に包まれて、君はほほえむ。
Re: (スコア:0)
一応、「目的を達する前」というニュアンスがあるので、「前の仕事を全うできずにこっちに来た」と感じられないこともないことはないかと。
多分文化の違いかと
日本人にとっての目的:所属組織が主体
雇用流動のある欧米にとっての目的:被雇用者の持つ目的
この違いによって中途の意味が変わります
日本人にとっての中途:主体である所属組織の目的を果たさず逃げ出した
雇用流動のある欧米にとっての中途:被雇用者自らの目的に向かって前向きに転職した
# 当然殆どの国内法人ではヘッドハンティングや天下りを除き前者と見做される