パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

外来語における長音記号の扱い」記事へのコメント

  • by numa (4467) on 2003年11月26日 21時12分 (#441124) ホームページ 日記

    「揺らぐ『コンピューター』表記」 [archive.org] (web.archive.org のコピー) という記事の, 「種は45年前にまかれていた」 [archive.org]という節によれば, 最後に長音符号を付けるか付けないかで, 理学系と工学系との間での戦時中からの対立があったそうです.

    この問題については, 情報処理学会の機関誌のエッセイ [teu.ac.jp]でも取り上げられていますが, 結局結論は出なかったようです.

    最近は,CM などで「プロセッサ」,「テクノロジ」,「コンピュータ」などの用語を, 書かれたままに読み上げるアナウンサーの訓練を受けた人が読んでいるものか, そのまま発音されている例があり,聞いていて違和感があります. (インテルの CM とか)

    個人的には,上記 CM などに気持ち悪い感じが否定できず, 長音符号は付ける傾向にあります.

    • 提示していただいたソースを興味深く読みました。理学と工学で異なっていたとは面白いですね。
      でも、表記が混乱していることは分かれども、どう統一すべきかはやっぱり分からないまま……難しいところです。
      /.Jは技術寄りの読者が多いことを意識してJIS用語に倣う、あるいは一般に開かれた掲示板なので特定新聞社の用字用語規範に倣うなど、十分な考察と検討を経た外部の統一規範に寄るのがいいかもしれません。どうにも消極的な解ですが。
      親コメント

にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー

処理中...