アカウント名:
パスワード:
もしかして、ローカル環境だけに登録されるあだ名かalias的なもの?
ヘイSiri、奴に連絡を「新聞に13年式G13型トラクターを売りたいと広告を発注しました」
#最近の話はほとんど読んでないのでまだ使ってる手段かは知らない
最近はファーストコンタクトが描かれることが少ないです。依頼シーンもGの回想シーンだったり。
Appleは信用できない
そりゃまぁ共通電話帳で「例のあの人」とかされても困りますからねぇ
なんでそんなもんワザワザ・・・
登録名をそういうのにするのはよくあるよね
Linuxならaliasに入れてるし
「アレ」とかだな。
「アレ」ってコレ [nhk.or.jp]?
代名詞というと「彼」とか「彼女」とかそういう言葉が頭に浮かぶから訳が変なんじゃないかな。エイリアスだよね、多分。日本語としてなら「別名」とか?
英語版のページ [apple.com](en-usだとなぜか強制的に日本語版へリダイレクトされて開けないのでen-ca)を見ると"contact pronouns"なので「連絡先の代名詞」としか訳しようがないな。誤訳ではない。どうやらその人のことをhe/she/theyのどれで呼ぶか、というジェンダーなんとか対応機能らしい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
代名詞 (スコア:1)
もしかして、ローカル環境だけに登録されるあだ名かalias的なもの?
Re: (スコア:0)
ヘイSiri、奴に連絡を
「新聞に13年式G13型トラクターを売りたいと広告を発注しました」
#最近の話はほとんど読んでないのでまだ使ってる手段かは知らない
Re: (スコア:0)
最近はファーストコンタクトが描かれることが少ないです。
依頼シーンもGの回想シーンだったり。
Re: (スコア:0)
Appleは信用できない
Re: (スコア:0)
もしかして、ローカル環境だけに登録されるあだ名かalias的なもの?
そりゃまぁ共通電話帳で「例のあの人」とかされても困りますからねぇ
Re:代名詞 (スコア:1)
なんでそんなもんワザワザ・・・
登録名をそういうのにするのはよくあるよね
Linuxならaliasに入れてるし
Re: (スコア:0)
「アレ」とかだな。
Re: (スコア:0)
「アレ」ってコレ [nhk.or.jp]?
Re: (スコア:0)
代名詞というと「彼」とか「彼女」とかそういう言葉が頭に浮かぶから訳が変なんじゃないかな。
エイリアスだよね、多分。日本語としてなら「別名」とか?
Re:代名詞 (スコア:1)
英語版のページ [apple.com](en-usだとなぜか強制的に日本語版へリダイレクトされて開けないのでen-ca)を見ると"contact pronouns"なので「連絡先の代名詞」としか訳しようがないな。誤訳ではない。
どうやらその人のことをhe/she/theyのどれで呼ぶか、というジェンダーなんとか対応機能らしい。