アカウント名:
パスワード:
よくわからなかった言葉羅列
・音楽の実在感・ヴォーカル音像(立体的とは?)・ベースがタイト・楽器の音色や質感情報(……情報?)・音の密度(同じ曲でもこれ使うと変わってくるの?)・楽曲の分離度(聞き取りやすいって意味なのかな…)
つまりほぼわかってない
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
誰かに翻訳して欲しいトコロ (スコア:0)
よくわからなかった言葉羅列
・音楽の実在感
・ヴォーカル音像(立体的とは?)
・ベースがタイト
・楽器の音色や質感情報(……情報?)
・音の密度(同じ曲でもこれ使うと変わってくるの?)
・楽曲の分離度(聞き取りやすいって意味なのかな…)
つまりほぼわかってない
Re:誰かに翻訳して欲しいトコロ (スコア:0)
共感できない人が分からないのは当然
翻訳したところで分かるまい