日本語版の記事はずいぶん端折ってありますね。 Mark Jacobs (Mythic の CEO) の次のセリフがよかった。
> How would Microsoft react if someone introduced an operating system
> named 'Microsoftic'? We've already seen how upset they were by
> Lindows.
(もし誰かが「Microsoftic」という名前の OS を出したら Microsoft は
どう反応するだろうか?我々は既に彼らが Lindows で如何に狼狽しているか
を見てきている)
Lindowsとか誤訳とか (スコア:2, 参考になる)
Mark Jacobs (Mythic の CEO) の次のセリフがよかった。
> How would Microsoft react if someone introduced an operating system
> named 'Microsoftic'? We've already seen how upset they were by
> Lindows.
(もし誰かが「Microsoftic」という名前の OS を出したら Microsoft は
どう反応するだろうか?我々は既に彼らが Lindows で如何に狼狽しているか
を見てきている)
あと、「一定の水準で対応した名前が使われるなど」は誤
Re:Lindowsとか誤訳とか (スコア:0)
>いくつかの類似したレベル名が使われているなど
レベル名ってのがわかりませんが、場所やダンジョンフロアの名前、でいいのかな?
Re:Lindowsとか誤訳とか (スコア:1)
ご存知の方も多いでしょうが、このMythを作ったBungieという会社は、すでにMicrosoftに吸収されて、
同社の一部門になっています。(Halo欲しさに買われてしまった)
似たようなタイトルだから、続編なのかと思ってしまいましたけど、どうやら違うみたいですね。
# Marathonの続編作ってくれないかな >Microsoft