アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
トラヒック vs トラフィック (スコア:1)
ごめん、無知故になぜだかわかんない。
誰か解説を…。
昔いた研究室の先生も、トラヒックって言っていた。学閥によるのかなあ、とも思うが、確証がなくて。
そう言う事は頭の中で言うものだ (スコア:0)
所詮、日本人が「トラフィック」って発音した所で米国や英国人は「?」と思うし。
「トラヒック」でも「トラフィック」でも
意味が通じればどっちでもいいよ。
Re:そう言う事は頭の中で言うものだ (スコア:2, 参考になる)
これはそうなんだが、知らないなら知らないとはっきり言おう。
「トラヒック」という表現は通信屋が昔から用いている表現なんだよ。
まあ、一種の業界用語(というか業界独特の表現)だあね。
Re:そう言う事は頭の中で言うものだ (スコア:1)
> まあ、一種の業界用語(というか業界独特の表現)だあね。
ラウター(router)とか?
「ギョエテ」とは俺のことかとゲーテ言い (スコア:0)
あーもーっ!! (スコア:1)
そうすりゃトラヒックかトラフィックかラウターかなんてどーでもよくなる(多分)。
# 堅苦しくてなおさらに違和感ありすぎな言葉になるかも知れないが…
Re:あーもーっ!! (スコア:0)