パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Fedora JP Projectが正式に発足」記事へのコメント

  • UTF-8 (スコア:1, 興味深い)

    by Anonymous Coward
    EUCに戻してくれ!
    ってお願いすることはできないのでしょうか?
    あんな無茶苦茶な文字コードを表に出してくるなんて
    いったいどういう神経してるのかわかりません。

    日本ではWin、Mac、Sunでコードに互換性がないし、
    将来日本や中国が文字の定義を変更し
    • Re:UTF-8 (スコア:1, 参考になる)

      by Anonymous Coward
      > 日本ではWin、Mac、Sunでコードに互換性がないし、
      これはUTF-8 の互換性?
      UCSとかUTF-7とか諸々を unicodeで同じものだ!と勘違いして、
      互換が無いとか嘆いてるって話?

      > 将来日本や中国が文字の定義を変更したらどうするのかとか。
      > unicodeには問題が多すぎるのはみんな知ってるはず。

      そんなこと言ってる人がいるの?
      将来変更したいなら、unicodeの新バージョンで対応するのでは?
      協調がなければ勝手に変更できないのがunicodeであって、
      変更する側も勝手に変えても幸せにはな
      • Re:UTF-8 (スコア:2, 参考になる)

        by Anonymous Coward on 2004年02月10日 16時45分 (#493026)
        > > 日本ではWin、Mac、Sunでコードに互換性がないし、
        > これはUTF-8 の互換性?
        > UCSとかUTF-7とか諸々を unicodeで同じものだ!と勘違いして、
        > 互換が無いとか嘆いてるって話?

        変換表がそれぞれ異なっているんですよ。
        現在は、「これが正しい」って変換表がないですからねぇ。
        親コメント
        • Re:UTF-8 (スコア:2, 参考になる)

          by kyousum (11338) on 2004年02月10日 17時05分 (#493040) 日記

          日本ではWin、Mac、Sunでコードに互換性がないし、

          これはUTF-8 の互換性?
          UCSとかUTF-7とか諸々を unicodeで同じものだ!と勘違いして、
          互換が無いとか嘆いてるって話?

          変換表がそれぞれ異なっているんですよ。
          現在は、「これが正しい」って変換表がないですからねぇ。

          でも、これはユニコード同士の互換性の問題ではなくて、ユニコードとShift-JISの互換性の問題ですよね?EUC-JPに同じ問題があったとは知りませんでした。

          と、思ったらJISとユニコードの変換表の問題 [debian.or.jp]なのですね。考えてみれば当たり前か。

          私にはJISが対応すべき問題に思えるんですが、JISが作った変換表はないのでしょうか?

          --
          # For man might be free./人は自由になれるかもしれないから。
          親コメント
          • by hyoshiok (10034) on 2004年02月11日 1時14分 (#493372)
            私にはJISが対応すべき問題に思えるんですが、JISが作った変換表はないのでしょうか?
            あります。JIS X0208などを見てください。
            親コメント
            • Re:UTF-8 (スコア:2, 参考になる)

              by mkosaki (13560) on 2004年02月11日 19時22分 (#493727) ホームページ 日記
              だうと。208ではなく、JIS X 221 を見てください。

              ただし、まったく役に立ちません。
              問題点は何個かありますが、最大のものは以下の2点

              1.MSのCP932(MSのSJIS)の変換表とぜんぜん違うので
                      互換性がなく、Windowsとの相互運用性が求められる
                      場面では使い物にならない
                      (イマドキ求められへんて事はないわな)
              2.'\' が Yen Mark にマッピングされてしまうため
                      C:\Windows とか printf("\n") のような\を
                      バックスラッシュとして解釈しないと誤動作するような
                      場面ではお手上げ

              救いは「規定」ではなく「参考」なので無視してもJIS違反にはなりません。

              とゆーわけで、実装者は良識にしたがって無視します。

              #もっとも、笑っちゃうことにUnicode.orgに登録されている
              #SJIS変換表はJIS X 221 のものとは全然違ううえ、
              #やっぱりMSと互換性ないので、純朴なUnicode信者が
              #それを見て、実装した日本語用の変換表は、
              #ほぼ確実にバグってるとかいう
              #わはは・・
              #そういう訳で誰が悪いわけでもないんだけれども、
              #日本人がUnicodeを使うといっぱい苦痛を味わうような
              #文化的背景が出来上がっちゃってます。実質
              親コメント
              • by numa (4467) on 2004年02月13日 1時15分 (#494682) ホームページ 日記
                だうと。208ではなく、JIS X 221 を見てください。

                いつの話をされていますか? JIS X 0208 と Unicode (ISO/IEC 10646) との間のコード変換規則は, JIS X 0221:1995 の発行時に,その附属書で初めて定義され, その後,JIS X 0208:1997 が発行されたときに, (コード変換表という形ではないが,シンボル名の対応づけという形で) JIS X 0208 の規定に取り込まれ, JIS X 0221 の現行の版である JIS X 0221-1:2001 からは外されているはずですが.

                それから,JIS X 0221 の附属書で出たときに「参考」だったのは, 「そもそもこの種の規定は JIS X 0208 で行うべき」 という考えだったからであり, JIS X 0208:1997 では「規定」になっています. (「規定」だからといって,使われているわけでもないけど.)

                それから, Unicode.org で公開されているコード変換表は, 漢字の部分を除いて,どれも「参考」という扱いです. 特に日本語を含む EASTASIA 以下の変換表は OBSOLETE 以下の ディレクトリにあります. 参考: http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/

                親コメント
              • by Anonymous Coward
                MSとの互換性を重要視されているようですが、MSの変換表は、SJIS (CP932) の 0x5C (円記号) を Unicode の U+005C にマッピングする上、Unicode の U+005C に円記号を割り当てていますので、全然ダメです。U+005C が円記号な文字コードって、それって Unicode とは認められないと思うんだけど。

                そんなとんでもない変換表 (と Unicode モドキ文字コード) を採用しているのは、MSだけです。

              • by Anonymous Coward

                波ダッシュはチルダではない [asahi-net.or.jp]の件も忘れずに。

                「変な変換表をデファクトスタンダードにしてしまった」罪は大きいんだぞ、っと。

        • べつに・・・自分で変換ルール決めれば困ることもありません。
          UnicodeからEUC-JP、Shift_JIS、Windows-31Jへ変換するときにUnicode側で複数コードを持っている文字をまとめるという変換コードが少ない(自分で作ればある)のが問題なだけで。
          SJISやWindows-31J、EUC-JPからUnicodeに変換するときに化けるというのは、該当する位置のフォントがないのが問題という場合がほとんど。これもフォントの割当て方で解決できます。
          Unicodeの問題、というわけではないです。
          --
          okome
          親コメント
        • by Anonymous Coward
          世の中のメインが Unicode ベースに移行してしまえば、こんどは「変換表がそれぞれ異なってるんで、EUCとかSJISとかはWin、Mac、Sunで互換性がないから面倒だ」と言って毛嫌いされるようになるんでしょうね。

          正しい変換表というのを

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

処理中...