パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

IIJも上りの帯域制限へ」記事へのコメント

  • > 余談ですがIIJの発表内で『トラヒック』と記述してあるところは思わずニヤリとするところですよね?

    ごめん、無知故になぜだかわかんない。
    誰か解説を…。

    昔いた研究室の先生も、トラヒックって言っていた。学閥によるのかなあ、とも思うが、確証がなくて。
    • そっとして置いてやれ。
      所詮、日本人が「トラフィック」って発音した所で米国や英国人は「?」と思うし。

      「トラヒック」でも「トラフィック」でも
      意味が通じればどっちでもいいよ。
      • by Anonymous Coward on 2004年02月10日 17時11分 (#493048)
        いや、発音とかの意味で無いんだけどね
        スレ内で「発音うんぬんかんぬん」って突っ込んでますが

        昔のエライさん自体 英語の発音が違うので
        公の発表で「トラヒック」っとはじめると
        後からついてくる人が真似するわけ。

        意味が通じれば どーでもいいよそんなネタ。って事
        (PTA、、、ピーテーエーとピーティーエ
        そんなに発音で大事か?)
        親コメント

ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家

処理中...