パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

マイクロソフトが日本語による脆弱性報告窓口を開設」記事へのコメント

  • by boardwalk (17039) on 2004年02月26日 1時32分 (#502831)
    うーん、日本人は英語に不自由なために配慮されただけなんじゃないかという危惧をするのは杞憂でしょうか。ソフトウェアの脆弱性を報告するような知識を持った人が英語で報告できないなんて信じられない……、と思っていた(る)のかも。

    Java.sun.comなんかで、英語以外には日本語のページだけ用意されているのも、利用者数とかビジネス的な観点でなく、日本人は英語じゃだめなんだよね、と思われているようで、なんか気になる。……ありがたく使うけど。
    • 同感です.

      こういうのって,脆弱性発見者とベンダの間で密に(親密かつ内密に)コミュニケーションを取って,迅速に対処ことが必要でしょ.
      例えば,SIIではベンダに報告して30日を過ぎても対応が無い場合,公表するということです.(龍谷大小島氏の報告) [ryukoku.ac.jp]
      英語できない日本人とうまく意思疎通がとれなくて,勝手に公開されたら(闇での攻撃スクリプト放流を含む)たまんねーってMSが今回の対応をしたのでは?

      ちなみに,/.Jは迅速.(産総研高木氏の報告) [ryukoku.ac.jp] まんせー.
      親コメント
      • Re:英語じゃだめ (スコア:2, 参考になる)

        by kjm (1606) on 2004年02月26日 13時13分 (#503024) ホームページ
        えぇっ?! セイコーインスツルメンツ株式会社 [sii.co.jp]が?! と驚いたのですが、
        SII → ISS
        龍谷大小島氏の報告 → MORITA, Koji 氏の報告
        ですね。
        親コメント
      • by Anonymous Coward
        まあ、英語よりは日本語のほうが、報告者は楽できていいよね。(帰国子女の人とかには同じだろうけど。) 報告者はとにかく苦労するいわれは本来ないわけで。

        だけど、MS社内の間を取り持つコーディネータが、翻訳と同時に技術的理解の伝言も必要になるから、有能な人でないとなかなか難しそうだね。
    • by zeissmania (3689) on 2004年02月26日 10時45分 (#502881)
      >日本人は英語じゃだめなんだよね
      というよりは、英語に熟練しなくとも技術者になれる希有な国だからじゃないですか?
      (分野を問わず)専門書の翻訳が世界一活発な国で、日本語しか知らなくとも済みますから。
      親コメント
      • by Anonymous Coward
        > 英語に熟練しなくとも技術者になれる希有な国だからじゃないですか?

        レベルを問わなければね。

        > (分野を問わず)専門書の翻訳が世界一活発な国で、日本語しか知らなくとも済みますから。

        もともと得意な分野(土木、船舶、生産技術)を除くと、そういう妄想にしがみついているおかげでメタメタに弱いですな。たとえば
        • by zeissmania (3689) on 2004年02月26日 11時40分 (#502926)
          >レベルを問わなければね
          それを言ったら、そもそも学士でなくとも技術者になれる国だし。大卒でも専門課程と全然関係ない部署に勤務させられるし。

          >古くさいカリキュラムのもとに古くさい和書で勉強するおかげで
          そりゃ別にコンピュータサイエンスだけじゃないし、翻訳本が古いものしかないわけでもない。単に教える側が最新のものも教えようとしてないだけ。

          >それができない/する必要がないという段階ですでに……
          問題なんだけど、日本で技術者を名乗っている連中の99%がそんな状態ですからね。
          #せめてerror logくらい英語で書いて欲しい (-_-;;;
          #ま、そんな状態だから翻訳が盛んなわけで。
          お陰で勤務先で最新の洋書を買っても半年か1年後に、翻訳本も買わなきゃならない羽目になる。
          親コメント
          • by Anonymous Coward
            技術系MLを読む限りでは、英語はおろか日本語でも
            ・自分は何がしたいのか?
            ・どんな問題が発生しているのか?
            を伝えることができない技術者が
            非常にたくさん存在するように感じます。

            とりあえず大半の技術者が、日本語で他人に問題点を
            伝えられる程度にレベルアップする方が大きな効果が
            ありそうです。
    • by naruaki (2658) on 2004年02月26日 12時20分 (#502975) 日記
      カタコトの英語で報告する事くらいは皆できると思う。
      しかし、海外にあるその窓口がほんものかどうか見極める必要があったりすると難しいと感じる。

      日本の窓口でも同じような事は言えるだろうけど。

      親コメント
    • by Anonymous Coward
      日本という国で日本語版のソフトウェアを販売しているのですから、
      その日本という国で一般的に試用されている「日本語」に対応するのは、ごく当たり前のことと思います。

      特に、日本語に特化したソフトウェア(MS-IME など)についての報告は、
      日本語で行ってもらったほうが話が早いんじゃないでしょうか。
    • by Anonymous Coward
      日本語のページだけ用意されているのは不公平ニダ。
      韓国語のページも用意するべきニダ。
      我が国は世界一ニダ。
      ニダ。
    • by Anonymous Coward
      一般のユーザをターゲットにした製品の欠陥を指摘するのに、
      他国語でのやり取りが必要であった今までの状態は明らかに異常です。

      早急に日本語以外の言語での脆弱性の指摘もサポートすべきです。
      #一般の企業であれば当然行うであろうことをやっていないから、
      #マイクロソフト製品 = 粗悪品 のイメージが消えないのだと思います。

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

処理中...