アカウント名:
パスワード:
それから、英語のChinaですが、これだって差別的に使われないとは言えませんよ。例えば、英語でChinamanと言えば差別的な表現です。
で、孫文や魯迅、SINA.NETの人々の意見は尊重されないのでしょうか?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
日本の標準にはなれないかもしれないけど (スコア:0)
なんて。
Re:日本の標準にはなれないかもしれないけど (スコア:0)
> 世界標準は目指せるかも。
世界標準になったら日本の標準にもなる罠。
# 右にならえ!
Re:日本の標準にはなれないかもしれないけど (スコア:-1, 余計なもの)
Re:日本の標準にはなれないかもしれないけど (スコア:0)
日常生活で”英語”を使っている人と”中国語”を使っている人を比較するとどちらが多いでしょうか?
Re:日本の標準にはなれないかもしれないけど (スコア:0, フレームのもと)
> を比較するとどちらが多いでしょうか?
中国語って、北京語でしょうか?上海語でしょうか?福建語でしょうか?広州語でしょうか?台湾語でしょうか?
普通話(標準語/北京語に似ている)はありますが、日本で日常生活を標準語で過ごしている人が居ないのと同様に、支那でも普通話で日常生活を過ごしている人は居ないはずです(参考 [www.ne.jp])。
更に、所謂少数民
書き言葉としての中国語 (スコア:0)
話し言葉としての中国語は確かに方言がきついです
政府の広報官の記者会見聞いていても、なまっているな~ぁ
と思うこともしばしばです。まあこの気持ちも普通話と比較して
のことなのですけどね。(綺麗なのは、東北地方の発音です、文
化大革命の時期に標準的な発音とされたことにも起因しますが)
ただ、書き言
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
標準化された書き言葉である漢語があるから、自民族独自の言語を処理できる処理系がいらない、という話ではないと思いますが、どうでしょう?標準化された書き言葉である英語があるから、日本語はいらない、とはならないと思いますし。あ、でも、実際そういう主張をする人もいました(います)ね。
まぁ、私の挙げた、北京語、上海語、福建語および広州語あたりなら、普通話の処理系があれば十分かもしれませんけど、他の少数民族の言語もそれでい
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
・・っあ・・別にそういう意味では言っていません(笑)
少数民族の問題は、また別の意味で複雑かもしれませんね。
支那ですか・・・私のスタンスは、相手が嫌がるものは好ましくない、というスタンスです。中国を蔑視する文脈で、日中戦争時は使われていましたから、大陸ではまだまだ不快に思われる方が
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
例えば、私はRyo.Fと名乗っていますが、あなたにだけ、「Ryo.Fとは呼ぶな。お前がそう呼ぶのは不快だ。『偉大な人』と呼べ」って言ったらどうします?ハッキリ言って、私があなたを差別していることになると思います。それと同じ事をしているのが中華人民共和国ですね。
ちなみに、孫文や魯迅ですら、自ら支那人と名乗っていますし、最近では
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
なるほど。反論はありますが、とりあえずそのように認めておきましょう。
で、孫文や魯迅、SINA.NETの人々の意見は尊重されないのでしょうか?日本だけがChinaに類する言葉で呼ぶのを禁止されるのに疑問は感じないのでしょうか?
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
> こっち側であなたのような意見を主張している、ということはまったく別問題ですが
なぜでしょう?向こうにも支那
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
いや無関係とは言っていないですよ。「別の問題」だと言ってるだけで。
> どのあたりを捉えて「別問題」と言っているのですか?
発言者の立場/背景の違いを無視することができないということです。
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
立場・背景が違っても、同じ主張が出てくると言うことは、それだけの客観性があると言うことですね。
あとは、論理性の問題と言うことになるんじゃないですか?
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
いや違うでしょう。表面上同じ主張でも、その主張が出てくる理由はそれぞれの発言者の立場/背景の違いを反映してさまざまですから。
> あとは、論理性の問題と言うことになるんじゃないですか?
ここは飛躍がありますね。
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
ここは飛躍がありますね(笑)。
> 表面上同じ主張でも、その主張が出てくる理由はそれぞれの発言者の立場/背景の違いを反映してさまざまですから。
だからこそ、客観性があると言えますね。さまざまな意見が出る可能性がある。しかし、同じ意見になる、というのですか
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
ないですよ。
> だからこそ、客観性があると言えますね。(笑)。
言えません。
> さまざまな意見が出る可能性がある。しかし、同じ意見になる、というのですから。
いや同じ意見にではないですね。「支那」を使用すべし、というのは主張もしくは求める結果であって、その動機や理由付け、説明こそが意見もしくは見識でしょう。で、肝心のそこはバラバラだ、と言ってるだけです。
> あなたが反論するとすれば、客観性を主張できるほどの多様な立場・背景の意見を集めているわけではない、とかの方が、より客観的です(笑)。
こういうのは混乱するだけだし無駄なのでやめてもらった方がいいでしょうね。反論が必要なときは自分で反論しますから。もっとも、まだ反論らしい反論さえ述べる機会がないのですが。
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
私が問題にしているのは、「『支那』自体は差別表現ではない」という点です。その点では同じなので、問題ないです。
で、それ以外の点では、どのような点が違うから問題だと言っているんですか?
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
いや、同じじゃないし、問題ありますね。「支那」という言葉に差別的な意味はないのはわかりきったことです。しかしながら特に戦後、日本人による使用を避ける傾向が強くあった時期を経て(いや、まだ続いてるという方がより正確でしょうね)、その言葉をここへきて再び使おうと主張する理由が問題です。
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:1)
であれば、私としては問題ありません。解りきったことというのなら、客観的でもあるのだろうし。
> その言葉をここへきて再び使おうと主張する理由が問題です。
それはあなたが勝手に問題にしてください。私は少なくともこの場では付き合いません。オフトピックに流れすぎましたから。どうしてもというのなら、こちら [srad.jp]でどうぞ。
Re:書き言葉としての中国語 (スコア:0)
流れるも何も、ロクに議論らしい議論さえできてませんが(w
> それはあなたが勝手に問題にしてください。私は少なくともこの場では付き合いません。
都合が悪くなったので戦術的撤退ですか(w