パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

76言語に達したOpenOffice.orgのローカライズ・プロジェクト」記事へのコメント

  • 世界標準は目指せるかも。
    なんて。
    • > 日本の標準にはなれないかもしれないけど
      > 世界標準は目指せるかも。

      世界標準になったら日本の標準にもなる罠。

      # 右にならえ!
      • でも”英語”って世界標準なのでは?
        • >でも”英語”って世界標準なのでは?

          日常生活で”英語”を使っている人と”中国語”を使っている人を比較するとどちらが多いでしょうか?
          • > 日常生活で”英語”を使っている人と”中国語”を使っている人
            > を比較するとどちらが多いでしょうか?

            中国語って、北京語でしょうか?上海語でしょうか?福建語でしょうか?広州語でしょうか?台湾語でしょうか?
            普通話(標準語/北京語に似ている)はありますが、日本で日常生活を標準語で過ごしている人が居ないのと同様に、支那でも普通話で日常生活を過ごしている人は居ないはずです(参考 [www.ne.jp])。
            更に、所謂少数民
            • >中国語って、北京語でしょうか?上海語でしょうか?
              >福建語でしょうか?広州語でしょうか?
              >台湾語でしょうか?

              へえぇ、それじゃ、中国でこれだけの種類のワープロや表計算ソフトが流通してるんですか?
              • > 中国でこれだけの種類のワープロや表計算ソフトが流通してるんですか?

                本来ならそうすべきなんじゃないですかね。あるいは、ロケールの切替で対応するか。
                中共の中央集権主義によって、そういう文化はなくなっていくのかもしれませんけど。
              • >> 中国でこれだけの種類のワープロや表計算ソフトが流通してるんですか?

                >本来ならそうすべきなんじゃないですかね。
                >あるいは、ロケールの切替で対応するか。

                大多数の中国人が望んでいることですか?
              • > 大多数の中国人が望んでいることですか?

                「中国人」というくくりは、この場合正しくないでしょう。ここで言う「中国人」とは、中華人民共和国の国民、という意味なんでしょう?その大多数は、漢民族で、全体の92%です。漢民族の大部分が希望すれば、それは自動的に大多数の「中国人」が望んでいることになります。しかしそうなったからと言って、
              • > 日本にだって同じ問題はあります。日本人の大多数が望んでいないから、アイヌ語のソフトウェアが不要、ということにならないのと同じことです。

                文字の存在しないアイヌ語ロケールを欲しているのですか?
                馬鹿を晒すのはほどほどにしたら?
              • アイヌ語の文字はローマ字です。標準表記法も存在します。その意味でアイヌ語には文字が存在します。
              • >アイヌ語の文字はローマ字です。標準表記法も存在します。

                文字が無いからローマ字で代用しているってことですね。
              • (アイヌ語が)「文字が無いからローマ字で代用しているってことですね」と書かれていますが,英語もフランス語もドイツ語も文字が無かったからいまだにローマ字で代用しているのです。その意味では同じレベルです。

                日本語も漢字は中国文字の流用ですし,文字を持つ言語の文字が,その言語固有の文字という言語はむしろ少数派です。

                アイヌ語の大叙事詩のユーカラは,金田一京助とアイヌ語が解せた女性(名前失念)の
                --
                Cameria
              • >英語もフランス語もドイツ語も文字が無かったから
                >いまだにローマ字で代用しているのです。

                フランス語もドイツ語も固有の文字がありますよ。
                だから、ローマ字で表記できません。

                >日本語も漢字は中国文字の流用ですし,
                >その言語固有の文字という言語はむしろ少数派です。

                日本語にも固有の文字がありますよ。
              • >フランス語もドイツ語も固有の文字がありますよ。
                >だから、ローマ字で表記できません。

                ウムラウトのこと? これはラテン語ローマ字の変形ですのでこれらもローマ字です。言語学をよく勉強なさってください。

                >日本語にも固有の文字がありますよ。

                仮名文字のことを言っているの?
                Cameria氏はわざわざ「日本語の漢字」と断っていますよ。
              • >これはラテン語ローマ字の変形ですのでこれらもローマ字です。

                言語学と違いパソコン上では、ドイツ語やフランス語への対応が必要です。パソコンと言語学は違うものだということをよく勉強なさってください。

                >仮名文字のことを言っているの?

                日本で作られた漢字を知りませんか?
                例えば「峠」とか
              • by Anonymous Coward on 2004年03月11日 14時02分 (#512135)
                やれやれ,重箱の隅つつきまわしですか。
                おつきあいしましょう。

                AC氏の主張は,
                日常的に文字が使われた文献が過去に存在する言語
                 =文字が有る言語,
                日常的に文字が使われた文献が過去に存在しない言語
                 =文字が無い言語,
                とおっしゃりたいのだと解釈しました。
                これはこれで,AC氏固有の定義ということで理解致します。

                この定義に基づけば,「アイヌ語は文字の無い言語」ということになります。しかし,学術的(言語学的・社会学的)には,このような定義は少数派です。

                >
                >言語学と違いパソコン上では、ドイツ語
                >やフランス語への対応が必要です。パソ
                >コンと言語学は違うものだということを
                >よく勉強なさってください。
                >
                ここでの議論の主意は,文字が有るか無いか,という命題です。このような論理展開を,ディベート(闘論)的には視点をずらしたはぐらかしと申します。この論点には,これ以上のおつき合いはできません。

                こちらからも「はぐらかし」してみますと,”パソコン”はないでしょう。対象がごく狭くなってしまいます。文字インターフェースのことを言いたかったのかな。

                AC氏固有の定義では,ドイツ語やフランス語に対応した”パソコン”でしか表せない文字はローマ字ではないのでしょう。定義は人が行うものですので,AC氏固有のローマ字の定義として理解いたしました。しかし,これが一般に受け入れられるかどうかは存じません。

                言語学のローマ字の定義では,ラテン語ローマ字から派生した,変形文字(ドイツ語のウムラウトとかフランス語のアクサン・トレマ・セディーユ等々の付いた文字)もローマ字です。

                >
                >日本で作られた漢字を知りませんか?
                >例えば「峠」とか
                >
                国字(畑とか腺,体,働,鰯,膵,等々)の事を言いたいのかな。国字は中国語の漢字からの変形ですので,言語学的には,やはり中国語系の変形漢字と解釈されています。

                カタカナ・ひらがなも,派生は漢字の変形ですので,こじつければ漢字の範疇とも言えなくはありませんが,日本語固有の文字と解釈されます。

                ※あと,別のところでラテン語のローマ字はフェニキュア文字からの流用との書き込みがあります。ローマ字はフェニキュア文字に1対1対応するものではありませんが,おおむね正しいでしょう。ただ,フェニキュア文字も,エジプト象形文字の一部からの流用です。
                親コメント
              • やれやれ言語学ですか?

                それほど言語学に拘りがあるのでしたら、
                現在の OpenOffice.org を言語学に合ったように作り変えたらどうですか?

                現在、普及しているソフトウェアが言語学に沿ったものでないのですから、根本的に作り変えないと言語学通りに動きませんよ。
              • >ここでの議論の主意は,文字が有るか無いか,という命題です。

                いいえ、違います。ここでは、OpenOffice.org のローカライズという視点で話をしています。従って話をすり替えているのはあなたです。
              • うまくログインできないでもたもたしています。
                ACで書きたくないのですが,まあいいか。

                >
                >いいえ、違います。
                >ここでは、OpenOffice.org のローカライズという
                >視点で話をしています。
                >従って話をすり替えているのはあなたです。
                >

                元が”OpenOffice.org のローカライズ”であることは百も承知しています。そこから派生した話に釣られて書き込んでしまいましたが,私も別フレームになるような話にはこれ以上つき合いたくありません。

ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家

処理中...