パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Gnumeric-0.99.1で日本語OK」記事へのコメント

  • 国際的でフリーなアプリケーションが日本語の入力や処理、出力に対応しつつある昨今なのに、それを使うために商用のATOKとか、フリーでも5年ぐらい開発のとまっているソフトを使うのは悲しいと思いませんか?

    そんなあなたにProject Heke [kmc.gr.jp]。 かな漢字
    • >5年ぐらい開発のとまっているソフト

      ところで止ってるとどう不都合なんでしょうか?

      開発止まってるかどうかも俺は知しやしない(不勉強でごめん>開発した人たち)んですが、
      たしかこれって歴史あるものだと思ったけど、
      今SKKってのを(windowsで(笑))使っています。
      いいですねこれ。今までのイライラが嘘のようです。

      日本語変換の名のもとに、ソフトウェアが猿知恵(フレームのもとか?)を振うようなものより、
      ソフトができるだけ余計なことをしやがらない日本語変換ソフト、
      人間からいかに豊富な情報をソフトに与えられるか?を考えたソフト、
      のほうが、幸せが多く感じられます
      • 私も自分で変換エンジンを作る前はSKK使いですし、場所によっては今もSKKを使っています。

        SKKの利点としては
        • おっしゃるとおり完成されたアルゴリズムを持っているので、メンテナンスされてなくても問題が少ない。(unix的な良さですね)
        • しかし、いまでも活発にメンテナンスされている。
        • 実装が容易である。
        • 新しい単語の収集も行われているので、新しいバージョンになれば賢い。(コミュニティによってソフトウェアを育てるモデルが確立されている)
        • 個人のデータはホームディレクトリに格納されるため、他のユーザに読み書きされる恐れが低い。
        • クライアントサーバ
        • >そんな場合にFreeWnnやCanna、あるいはkinput2ではちょっと嫌だなという気がしませんか?

          あ。すみません。昔っから連文節とかの欲求があまり無い人なもので(^^;。
          あとWnnは使ったこと無くCannaも少ししか無いです。

          #さすがに [nifty.ne.jp]だけってのは無茶ですが(^^;

          というか、イライラさせられる原因は、ソフトが頑張ったってどうこなるもんではない、と思っているもんでして。
          これは今でも変わらない認識だなあ。
          ATOK型(笑)の変換ソフトって、こっちから与える情報をケチって、
          「よきにはからえ(ただしヘボなら許さんぞ)」という不毛な主従(ぉ)関係
          を成しているわけで、そりゃイライラして
            • 自分は連文節変換は使わないから、その分野はどうでも良い
            • セキュリティホールがあってもLANの中でしか使わないから良い
            • プライバシーが保護されないけど、他人がログインしない環境だから別に良い

            などというのは、ごもっともな態度です。そういう態度をとる方はMicrosoft社の最新のOSをご利用になることをお勧めします。(入力システムに関しては設計、実装ともに優れたものであり、skkimeなどのフリーソフトウェアを利用することもできます)

            入力システムのセキュリティは、簡単なパッチをあてたら解決するなんてものではありません。

            >>

            • by G7 (3009) on 2002年01月01日 20時56分 (#51249)
              >そういう態度をとる方はMicrosoft社の最新のOSをご利用になることをお勧めします。

              え? 関係ないでしょ? なんでこの文脈でmsを薦めるんです?
              たしかに俺も今winなんぞ使っていますが、それとこれとは別問題でしょ?

              SKKは当然ですがunixにも有り、かつセキュリティについて
              阿呆な態度をとるユーザーだって、unixを「使う」ことは(残念ですが)
              出来てしまいます。その阿呆にとってはmsに乗りかえる理由は無い。

              それともこれは「そういう人はunixを使うな」という主張でしょうか?
              それならば理解(賛同は別として)します。

              >セキュリティホールがあってもLANの中でしか使わないから良い

              そういう点には俺は全然言及していません。
              俺は連文節変換について俺の考えを書いただけです。

              >入力システムのセキュリティは、簡単なパッチをあてたら解決するなんてものではありません。

              簡単な、なんて俺は書いていません。「本筋ではない」とは書きましたが、
              それはソフトの機能(目的)がセキュリティそのものではない以上、
              当然のことであり、簡単云々とは関係ないわけで。

              >(以下フレームのもと)私としてはjserver,cannaserverの類はtelnetd同様に根本的な問題があり

              技術的にスッカラピンなので俺には事実関係は判りませんが、
              もしそれが事実ならば、「フレームのもと」という自己評価自体が
              大変な誤認ではないでしょうか?
              すごく重要なことでしょそれ? 「参考になる」でなきゃおかしい。

              むしろ第一段落のMS云々のほうがフレームっぽく思える:-P
              俺へ変なことを言うのはフレームじゃなくて、
              ディストリビュータへ変な(でもないのだが)ことを言うのはフレームなのですか?

              それとも俺じゃなくどっかのステレオタイプへ向けての発言だったのですか?
              ならば俺も一安心ですが。

              >ユーザインタフェースの世代交代にしたがって変化すべきです。

              うーん。ユーザーインターフェースなんでしょうか?
              日本語変換ソフトとUIとの絡みってのは、フロントエンドの部分に限定された議論
              となるべきものなのじゃないか?と思うのですが、どうでしょうか?

              とは言え、どこまでをUIと呼ぶか?という切り口自体が、年々変化してはいるようですね。
              実際には変化に追随するために日本語変換の本体まで手を入れないと
              ならんってこともしばしば発生する、ってのは判ります。

              そうですね。俺も、アルゴリズムについてはSKKは良いなぁと思えたけど、
              UIについてはwinでもunixでも満足は出来てないです。
              親コメント

吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人

処理中...