パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoftの「対応言語数」倍増計画」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    おかしな訳が多すぎる。

    「取り消されたアクション」
    「最適化ポリシー」
    「UserData の常設」
    • by Anonymous Coward
      ほんとにね。
      つねづね思うんだけど、各国語の開発チームに言語学者、国語学者も混ぜたらいいのに。

      「パソコンのとっつきにくさ」の一因として、「すんなり頭に入ってこない日本語」っていうのは相当あって、

      で、そのせいで「パ
      • by Anonymous Coward on 2004年03月19日 12時18分 (#517414)
        >つねづね思うんだけど、各国語の開発チームに言語学者、国語学者も混ぜたらいいのに。

        IMEのようなものはそうかもしれませんが、

        >「パソコンのとっつきにくさ」の一因として、「すんなり頭に入ってこない日本語」っていうのは相当あって、

        単に翻訳がよろしくない、というレベルの話なら、無駄でしょう。

        Windowsのような大規模ソフトウェア製品の翻訳がよろしくないのは、
        末端の翻訳者が技術や製品をよく理解しないまま
        膨大なテキストを納期に追われてひたすら機械的に翻訳している
        (そして、翻訳上の困難に技術的な対処が必要であっても、
        その意見がコアの開発部隊まで届かない)からで、
        上層に学者を二三人混ぜたところで解決にはなりません。

        それより
        ・技術に明るい翻訳者を大量に/長期間雇う
        ・翻訳者を事前に製品に習熟させる
        ・開発部隊が翻訳者の意見をちゃんと聞くようにする
        ほうが有効でしょう。
        要は、現場の体制を改善するほうが先ってことです。
        親コメント

日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン

処理中...