パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

火星探査車は片道切符で旅立つ」記事へのコメント

  • by Elbereth (17793) on 2004年06月09日 15時56分 (#566192)
    オポチュニティとかスピリットって女性に見立てられてたんですね。
    こういう機械を男性・女性・無性に見立てる基準てあるんでしょうか。
    • 確か英語では大きな船舶を「she」という代名詞で受けますよね。
      探査機はロケットで打ち上げたもの=宇宙船=船なら女性、ってことでしょうか。

      まあ、適当に格好よさそうな呼び方をしてるだけだと思いますけど。
      だってアメリカだし。
      親コメント
      • > まあ、適当に格好よさそうな呼び方をしてるだけだと思いますけど。
        > だってアメリカだし。

        たれ込み文のリンク先の英文で、she とか her で表現しているところあった?
        it なら見つかったんだけど。

        Opportunity will roll in with all six wheels,
        then back out to the rim to check traction by looking at its own track marks.

        # 自動車
    • 何はともあれ、辞書的定義 [goo.ne.jp]。
      spiritとopportunityは船か車か、というのはともかく、英語的には「she」で受けてもおかしくはないのではないでしょうか。

      「では、何故車は"she"なのか」と問われると答えられないんですが。

      #タレコミリンク先は「she」を代名詞にしていないようなので、
      #「彼女」と置いたのはタレコミ人の感性のような気もしますが。
      親コメント
    • >こういう機械を男性・女性・無性に見立てる基準てあるんでしょうか。

      仏語では、「車」は女性名詞ですね~
    • モノを擬人化するとき、なんとなく女性扱いしません?

      パソコンを指して「この娘が~」とか

      #おぽちゅにてぃたん、返事してくれなくなっちゃったよ~うわ~んとか言ってそう(誰が?

ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家

処理中...