アカウント名:
パスワード:
> そうなったら、プラネテスを翻訳しましょう。アニメ版も可。
必要ないです. すでに英訳版 [tokyopop.com]が3巻まで出ています. アニメ版もfansubが26話まであります.
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
ところで (スコア:1, 興味深い)
#高度100[km]くらいだったら、まだまだ電離層下部で
#全然宇宙じゃないじゃんとか思ったのでAC
宇宙空間 (スコア:1)
ただし、
「上昇するだけで真空の宇宙に顔を出して落ちてくる弾道軌道なんて、衛星軌道に打ち上げることから比べると10倍も簡単なことだ。」(あさりよしとお著、「なつのロケット」の野田篤司さんのコメントより)
「どんなに大きくたって、人が乗ってたって、衛星軌道に達しないロケットは『本物のロケット』じゃない。逆にどんなに小さくても、衛星
Re:宇宙空間 (スコア:0)
面白そうだけど,スペースデブリでいっぱいになりそうな予感が….
Re:宇宙空間 (スコア:1)
Re:宇宙空間 (スコア:0)
そうなったら、プラネテスを翻訳しましょう。アニメ版も可。
Re:宇宙空間 (スコア:1)
> そうなったら、プラネテスを翻訳しましょう。アニメ版も可。
必要ないです. すでに英訳版 [tokyopop.com]が3巻まで出ています. アニメ版もfansubが26話まであります.