パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「外来語」言い換え、第3回中間発表」記事へのコメント

  • これって、いわゆる歴史修正主義と同じようなメンタリティーで言葉を修正していく修正主義(リビジョニズム)の一種でしょ。

    外来語に秘められた翻訳不可能な他者の記憶を、「分かりやすく」自分達の言葉に置きかえてしまうことで、抑圧していく暴力に無自覚、、、なんて難しく言わなくても、

    国立国語研究所なんていうトンデモ研究所の名前を見ただけで、あほらしくて笑ってしまう。

    「国語」だけでも意味不明なのに、それに「国立」が付くのか。 おまえら自身がいかがわしくて、「分かりにくい」ことにさっさと気付けよ。日本の大学で「国語」なんて教えてるとこあ
    • わざわざ言い換える必要なんてあるの?って疑問については同意出来ますが, 国立国語研究所を名前だけでトンデモ扱いするのもどうかと思います.

      日本語で曖昧検索とかの研究をする時に ここの分類語彙表とか参考にすることもあったりするんですよ.

      • そのとおりですね。久しぶりに、権威主義的で反動的な言葉を見つけてしまったので、ウキウキして、つい調子にのってしまいました。

        国立日本語研究所ならここまで思わなかったのですが、、
        • by Anonymous Coward on 2004年06月30日 16時10分 (#579653)
          k-m-jさんは「国語」という言葉がお嫌いなだけで、あそこまでの罵詈雑言が書けると...
          親コメント

普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家

処理中...