アカウント名:
パスワード:
まあ、いいとこ450万ドルだと思うのですが、英語だとそんな間違いしようもないし・・・
昨日気がついて元記事 [newsforge.com]でACで「ホントに$45 billionですか?」と質問したんだけど、一回目の回答 [newsforge.com]は「そうだよ。富士通はおっきな会社なんだよ」というような内容だった。回答もACなので著者かどうかわからないけど、著者も$45 billionだと考えているみたい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
引用より (スコア:0, おもしろおかしい)
そんなにあげるくらいなら、ボーナス増やしてください。
Re:引用より (スコア:0)
Re:引用より (スコア:2, 参考になる)
原文のリンク、きぼんぬ。
ところで、450億ドルといえば約5兆円。前期の富士通単体の売上高、営業利益はそれぞれ2兆7千億円と330億円。どこから5兆円もの金を出したのかなあ。もしかして裏金? [yahoo.co.jp]
Re:引用より (スコア:1, 参考になる)
検索してみたらここ(↓)が見つかりました。これかな?
Fujitsu foots the bill for new PostgreSQL database features [newsforge.com]
ちなみに、PostgreSQL側のリリースでは金額は出ていないですね。
Fujitsu Funds PostgreSQL Features [postgresql.org]
Re:引用より (スコア:2, すばらしい洞察)
4500万円(45 million yen)の間違いじゃないの? [newsforge.com]と。
Foot to the Home
変なもの部 [slashdot.jp]
Re:引用より (スコア:1)
まあ、いいとこ450万ドルだと思うのですが、英語だとそんな間違いしようもないし・・・
Re:引用より (スコア:0)
-翻訳書で訳が悪いと評されたことがあるのでAC
Re:引用より (スコア:1)
この場合「Fujitsu brought in $45 billion last year」なので、「Fujitsu の昨年の実績は$45 billion」ということになります。何の実績なのかわかりませんが、いずれにせよ$45 billion ってのは桁が間違ってそうですね。
# オフトピ失礼。
yp
ホントに実績$45 billion なのね (スコア:2)
# 肝心なコメントが隠れてるので+1ボーナス利用。
yp
Re:引用より (スコア:0)
誤訳ということで決着ですな。
Re:引用より (スコア:0)
昨日気がついて元記事 [newsforge.com]でACで「ホントに$45 billionですか?」と質問したんだけど、一回目の回答 [newsforge.com]は「そうだよ。富士通はおっきな会社なんだよ」というような内容だった。回答もACなので著者かどうかわからないけど、著者も$45 billionだと考えているみたい。
Re:引用より (スコア:1, 参考になる)
ちょっとは調べて [yahoo.co.jp]からものを言え。
マジで5兆弱だ。
Re:引用より (スコア:0)
寄付or支出の方が妥当だと思うが。