アカウント名:
パスワード:
そうおっしゃるのであれば、まずはあなたの会社のWebページ [matsui.co.jp]にある、ネットストックとかアカウント・プロテクションとかNetVAとかアナリストレポートとかベンチャーファンド市場とかNetFXとかETFとかREITとかスイッチングとかユニットプライスとかIRとかディスクローズとかドリームバイ
LTCMが1998年のロシア危機に取ったリスクは、「暗黒の木曜日」の原因となったポートフェリオ・インシュアランスとは根本的に異なります。LTCMのアービトラージ取引は、当初は財務省30年債のオンザランとオフザランのボラティリティーを利用したものなど、純粋なブラック・ショールズ方程式に忠実な取引を行っていました。このような低リスク債権であれば、12ベーシズポイントの極めて薄いスプレッドですが、過大なレバレッジを利かせれば巨額なリターンが期待できます。問題はLTCMは50億ドルのエ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
まずは (スコア:2, すばらしい洞察)
そうおっしゃるのであれば、まずはあなたの会社のWebページ [matsui.co.jp]にある、ネットストックとかアカウント・プロテクションとかNetVAとかアナリストレポートとかベンチャーファンド市場とかNetFXとかETFとかREITとかスイッチングとかユニットプライスとかIRとかディスクローズとかドリームバイ
訳のわからん金融用語 (スコア:1)
例えば、混乱するような金融用語で文章を作ってみると
Re:訳のわからん金融用語 (スコア:0)
単語には関連があるらしいことまで理解しているなら、
equity(資本)
volatility(不安定さ)
option(選択肢)
derivative(派生物)
equity volatility(資本の不安定さ)
とかアルファベット表記だと、なんとなーく何が言いたい
のかわからないではない。
#辞書で引いた意味から推測すれば…ただまあ、
#具体的な商品がどんなものかはさっぱりわからない
けど、カタカナだとつらいなあ。
アルファベットは純粋な表音文字じゃないし、漢字の部首の
ように部分部分に意味(とか語源とか関連とか)あるから
いいけど、音だけそのままカタカナにされても、カタカナには
音以外の情報が基本的に欠落しているから、イメージが広がら
ない。
三文字英語も根っこは同じだよね。ほかとの関連が見えない
から、分からない人には分からない。
Re:訳のわからん金融用語 (スコア:1)
例えば最近では「都市再生銘柄」なんて物が一時期トレンドになりましたし、それよりもっと前には有機EL関連で将来性のない銘柄が無意味に煽られたりしました。大抵、こういう情報は証券会社経由で子飼舎のシンクタンクだとか、大日本経済新聞様とかが煽ったりするんですが、要するにハメコミ銘柄だったりするんですよね。
まぁ情報関連産業も、ダウンサイジングだとか、オープン化とか、ERPだとか似たような言葉が踊ってると思うんですが、やっぱり中身がないのは同じで、某社なんかだと単に自社の大型UNIX機とか売りつけるだけでソリューションビジネスだとかってほざいてるの見ると、あながち松井社長の批判も的外れではないかと