パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

映画「指輪物語」、日本では3月2日公開」記事へのコメント

  • >しかし、なんで素直にタイトルに「指輪物語」をもってこないのかなぁ。

    日本だと「子猫」とか「南極」とか「ハチ公」のイメージが強いからではないかと思いますが。
    • 「指輪物語」の商標を持っているところがOK出さなかったと聞いています。

      …が、特許庁の商標検索 [jpo.go.jp]ではめぼしいものが見つかりませんでした。

      ガセネタかな?
      --
      jmz
      • その特許庁の商標検索で、それっぽいものをふたつ見つけました。
        平4-84722 [jpo.go.jp]
        平9-29173 [jpo.go.jp]
        これですか?
        --
        --S0R5
        • これは検索できたんですが、【商品及び役務の区分並びに指定商品又は指定役務】の内容が、片方は「指輪」もう片方は「身飾品の保守又は修理」になっているので、違うかなぁ…と。

          映画のタイトル等に使うのは、他の役務ではないかと。
          詳しい方いませんか?
          --
          jmz
          • by Anonymous Coward on 2002年02月08日 17時30分 (#61011)
            映画の日本語タイトルは、映画スポンサーの角川書店が、評論社の本のタイトルを付けるのを渋ったという説があります。 それに「英語だと格好良いや」というふうにしようという思惑が重なったのではないかと。 しかしここにまでLOTRの話題が出てくるとは。 某所でおなじみの不浄のレンでした。
            親コメント

日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚

処理中...