パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Firefoxの全面広告をNew York Timesに掲載する計画」記事へのコメント

  • とりあえず (スコア:0, 興味深い)

    by Anonymous Coward
    オーダーしてきた。 掲載する名前のとこは「姓」「名」の順で記入したけど、みなさんは「姓」「名」、「名」「姓」どっちで書きましたか?
    • ノシ
      「姓」「名」で書いておきました。
      全ての場所で通用するかはさておき(クレジットカードの表記とか)、元言語で姓・名順ならばその表記で良いという風潮は有るように思います。
      • by Anonymous Coward
        わたしは、英語で話すときは英語の慣習にしたがうべきだと思う。
        ただでさえ英語風でない名前はどっちが苗字でどっちが
        名前だかわかりにくいんだから。
        • by Anonymous Coward
          >わたしは、英語で話すときは英語の慣習にしたがうべきだと思う。

          日本語で外国人の名前を書くときに、姓・名の順で書いてるなら、
          それはそれで、一貫してると思いますが。
          ブッシュ・ジョージとか、ゲイツ・ビルとか。
          • 日本語で外国人の名前を書くときの慣習は
            「基本的にその外国人の母国語での並び順にあわせる」
            だと思いますが、いかがでしょう?
            • by Anonymous Coward
              じゃあ、なんで日本人の名前を外国語で書くときだけは例外なの?
              中国人も韓国人も、母国語に合わせてますが。
              • by Anonymous Coward on 2004年10月20日 12時35分 (#639463)
                たしか、明治時代に「相手に合わせて」そうなったと聞いたような・・・。(ソース失念m(__)m)
                まぁ、今となっては慣習化してるので、日本語に合わせて姓名とするか、慣習に合わせて名性とするか、どっちでも好きなようにって感じなんでしょうね。

                #自分は、昔は日本語にあわせて同じように姓名にすべきだ!と思ってましたが、名性というのも日本と英語との歴史で生まれた文化なんだ、という話を聞いて、今は名性で使ってます(^^;
                親コメント

ソースを見ろ -- ある4桁UID

処理中...