>香港以外の中国の俳優さんには英語名は付かないないでしょ?
そもそも、中華系の人にとって、国・地域はあまり関係ないようです。中華系でアクションスターになりたければ、香港生まれじゃなくても香港に行きますし、学校なんかもマレーシア生まれなのに台湾の高校行ったり、結構普通みたいですよ。日本で言えば、県を越えるくらいの感覚みたいです。ある意味 EU みたいに流動的なんでしょう。
>あと、世界中にいる、いわゆる華僑と呼ばれる人達が現地名を持って
>ても違和感ありませんけど。
イギリスに留学していた時に、華僑の人にたくさん会いましたが、そういう例はほとんどないですね。英名(+割とメジャーな西洋名)や英語を使う場合はありますが、マレーシアにいる華僑の人がマレー風の名前を持ったり、というのはほとんどないと思います。ヨーロッパで非英語圏ならその国の名前を使ってる場合もありましたが、それも英名のバリエーション的なものだったような。しかし、 Fruit とか Apple とかはどうかなぁと思うが、、、
とりあえず (スコア:0, 興味深い)
Re:とりあえず (スコア:0, オフトピック)
「姓」「名」で書いておきました。
全ての場所で通用するかはさておき(クレジットカードの表記とか)、元言語で姓・名順ならばその表記で良いという風潮は有るように思います。
Re:とりあえず (スコア:0, オフトピック)
支那人、朝鮮人、ハンガリー人あたりは、元言語での姓・名の順をそのまま英語に持ち込むことが多いです。
しかし、例外は多数あります。朝鮮人・
Re:とりあえず (スコア:1)
ワタシは、"Kimura, Takuya"派。フランス人の真似して、"KIMURA Takuya"と表記したら、アメリカ人は理解してくれず、"Mr. Takuya"と呼ばれて閉口するので。
もちろん、ワタシの本名は「木村拓哉」じゃありません ^^;)。
あと、中国人一般が「英語名を持つことが多い」んでしょうか? あれは、イギリス植民地時代の習慣
Re:とりあえず (スコア:0)
KIMURA, Takuya ではどうですか?
>香港以外の中国の俳優さんには英語名は付かないないでしょ?
そもそも、中華系の人にとって、国・地域はあまり関係ないようです。中華系でアクションスターになりたければ、香港生まれじゃなくても香港に行きますし、学校なんかもマレーシア生まれなのに台湾の高校行ったり、結構普通みたいですよ。日本で言えば、県を越えるくらいの感覚みたいです。ある意味 EU みたいに流動的なんでしょう。
>あと、世界中にいる、いわゆる華僑と呼ばれる人達が現地名を持って
>ても違和感ありませんけど。
イギリスに留学していた時に、華僑の人にたくさん会いましたが、そういう例はほとんどないですね。英名(+割とメジャーな西洋名)や英語を使う場合はありますが、マレーシアにいる華僑の人がマレー風の名前を持ったり、というのはほとんどないと思います。ヨーロッパで非英語圏ならその国の名前を使ってる場合もありましたが、それも英名のバリエーション的なものだったような。しかし、 Fruit とか Apple とかはどうかなぁと思うが、、、