パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還」完全版、日本だけで劇場公開」記事へのコメント

  • 2ゲット成功! (スコア:-1, 余計なもの)

    by Anonymous Coward
    本が売れないのでカンフル剤がわりなのか?
    • by Anonymous Coward
      チミ、「ハリー・ポッター」と勘違いしてないか??
      • by Anonymous Coward
        してないと思いますよ
        指輪物語の原作本は、ハリポタに比べると言い回しが非常に古文的というか
        読みづらいので全然売れてないわけですね。
        映画との相乗効果で書籍の売り上げも上々なハリポタに比べると
        書籍が売れていないぶん損をしているとも言えますね。
         
        いまどきの作家にリライトさせない意味が分からん。
        • by Anonymous Coward on 2004年12月04日 1時16分 (#661401)
          いろいろなレスがついてますが
          英語、日本語両方堪能なライターに

          英語で読む

          頭の中に浮かんだ映像を「日本語で解説する」
           
          という形で書き直した日本語版が欲しいな。
          書籍のタイトルも指輪物語の訳本と名乗らず
          「指輪物語完全攻略~ロードオブザリング アルティマニア
          とか。
          ページ下部には常に用語解説や裏話的なことを書くスペースがあって
          イチイチ下に説明書きがあったりとかね。
          親コメント
          • by Anonymous Coward
            では、文豪の血を引くセイン、あるいはハーバード大学比較宗教学部卒業のパックンあたりで。
            これは売れるぞ!

            ……SFファン以外に。

アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者

処理中...