アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
フィッシング詐欺 (スコア:4, 参考になる)
#"phishing [e-words.jp]"ですよ~>釣られた方々
Re:フィッシング詐欺 (スコア:2, 興味深い)
TBSのお昼の「情報とってもインサイト」で、「フィッシング」を説明する女性アナウンサーが、「釣り」の身振りをしたのが印象的でした:)
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
いつぞやのニュースでも男性のアナウンサーだかコメンテーターだかが、「餌で釣るフィッシング詐欺」みたいな表現してましたし。
DVDをデジタルビデオディスクと思い込んでる人が多いように、イメージが繋がってつじつまが合えば自分の身近な単語を当てはめても仕方ない。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
少し前のWBSでは"HD DVD"のことを"ハードディスクDVD"などと読んでいましたよ。
#後で訂正してたけど。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
正直、あれは間違えてもしょうがない気がします。
「DVDという用語 [oitda.or.jp]」
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
えっ、違ったの??
と、慌てて調べて、初めて何の略か知った自分は一体…
実は知りませんでした。 orz
2ヶ月ぐらい前に初めてDVDドライブを購入した身とはいえ、リテラシー不足を実感してしまいました。
すばらしい! (スコア:0)
>
ノースピンドル・ノートPCはたしかにないことはないけど、それをメインで
使ってしまうとは…いや、ご立派です。脱帽しました。
Re:すばらしい! (スコア:1)
# あとは WindowsCE 機とか
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:すばらしい! (スコア:0)
>使ってしまうとは…いや、ご立派です。脱帽しました。
Thinkpadならネットからブートができるので
まぁコレでもやっていけますよ
# 元ACとは別人より
Re:すばらしい! (スコア:0)
> 使ってしまうとは…いや、ご立派です。脱帽しました。
ごめんなさい。意図したところは「*HDD以外の*スピンドル無し」でした。慣れない用語は
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
ドゥー・ビデオ・ドゥーですよね。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:2, 参考になる)
日本語訳にするときは
「"ふ"ィッシング」
とかにしておけばいいんじゃないかと
Re:フィッシング詐欺 (スコア:2, すばらしい洞察)
「釣れ釣れ詐欺」
Re:フィッシング詐欺 (スコア:2)
/*-+/*-+/*-+/*-+/*-+/
Allez! Allez! Allez!
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
一般の人にもすぐ理解できる言葉でないのが
認知を妨げているように思えますが。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
# 恥ずかしいので晒しID
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
語源がfishingだからとは言え紛らわしいですよね。
検索する時には釣りのfishingと区別がつくので便利なんですけどね。
#日本語読みでは「プィッシング」にしようよ。(笑
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
あながち間違いじゃないでしょ。
phishing か fishing かなんてどうでもよいことなのでは?
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1, すばらしい洞察)
> あながち間違いじゃないでしょ。
> phishing か fishing かなんてどうでもよいことなのでは?
釣られてますよ。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:1)
意味を理解していればどちらでもいいこと。
むしろ憶えやすいのはphishingという表記よりfishingの方がまだマシだと思います。
Re:フィッシング詐欺 (スコア:0)
「オレオレ詐欺」が定着したのは、最初に聞いたときに「何それ?」と皆が思うところ、「電話で『オレオレ』ていうから」という説明を必ずするからこそ普及したわけで、
「振り込め詐欺」なんてのは何の意外